The jet is soaring high...ඉහල අහසේ පියඹන ජෙට් යානාවෙ මම ඉඳගෙන ඉන්නේ, ඕනෙම වාහනයක මගේ ප්රියතම අසුන වන කවුළුවක් අසලයි. ඉදිරි අසුනේ ඇන්දේ සවිකර ඇති LCD තිරය වෙත මගේ දෑස් යොමු වෙනවා. මුහුදු මට්ටමේ සිට උස අඩි 37000 යි. යානයෙන් පිටත අහසේ උෂ්ණත්වය සෙල්සියස් අංශක සෘන 37යි. (-37˚C). ජනෙල් කවුලුවෙන් පිටත බලන මගේ ඇස ගැටෙන්නේ, වායුගෝලයේ ඇති කැළඹුමට හසුව ගැහෙන ගුවන් යානාවේ තටුව. මේ මොහොතේ ගුවන් යානාවෙන් පිටත සිටින ඕනැම කෙනෙක්, ඔව්, සුපර්මෑන් වුනත් සීතලෙන් මිදිලා මියයනවා සිකුරුයි...even the super man would have frozen to death.
Suddenly, I think of the ‘Drama In real Life’ story... මම වසර ගණනාවකට පෙර, රීඩර්ස් ඩයිජස්ට් සඟරාවක කියැවූ, ගුවන් යානාවක රෝද කුටීරය තුල සැඟව වෙනත් රටකට පළායන ළමුන් දෙදෙනෙකුගේ සත්ය කතාවක් මගේ හිතට එන්නේ නිතැතින්ම. ඉන් එකෙකුගේ නම මිගෙල් වැනි ස්පාඤ්ඤ නමක් බවයි මට මතක... it had some Spanish ring to it.
The landing gear bay or the undercarriage compartment or wheel well, whatever you call it is neither heated nor pressurized.. ගුවන් යානාව ගුවන් ගතවූ පසු හැකිලී ඇතුලට එන රෝද තැන්පත්වීමට ඇති කුටීරය වායුගෝලීය පීඩනය රඳවාගැනීමක් හෝ ඔක්සිජන් සැපයුමක් හෝ නොමැති තැනක්. එවැනි තැනක ඔවුන් දිවි රැකගත්තේ කොහොමද? ගෙදර ගිය විට මගේ පැරණි රීඩර්ස් ඩයිජස්ට් සඟරා එකතුව අවුස්සා ඒ ලිපිය නැවත කියවා බැලීමට මම හිතාගන්නවා. මට ඒ කතාව ඇසුරෙන් මගේ ඉංග්රීසි සිංහල බ්ලොග් දෙකටම කතාවක් ලියන්නත් පුලුවන්!... Well I can blog it in HeyDude and My Blue Jeans.
What I discovered later, when I Googled ‘wheel well stowaway’... මා පසුව ගූගල් ආධාරයෙන් අන්තර්ජාලයේ සැරි සරා සොයා ගත් තොරතුරු වලින් මම ඉමහත් විශ්මයට පත් වුනා.
ඇත්තෙන්ම එවැනි දෙයක් කර තිබුනේ ඒ ළමුන් දෙදෙනා පමණක් නෙවෙයි!
ගුවන් යානා රෝද කුටීරයේ සැඟවී ගමන් කිරීමේ වාර්තාගත ඉතිහාසය 1947 වැනි ඈත කාලයක් දක්වා ඈතට දිව යනවා. එවක් පටන්, වරින් වර, පුද්ගලයින් 96 දෙනෙක් ගුවන් යානා 85 ක රෝද කුටීර තුල සැඟවී ගමන් කර ඇතත් ඉන් 73 දෙනෙක්ම ජීවිතක්ෂයට පත් වෙලා! දිවි ගලවා ගත්තේ 23 දෙනයි. මොවුන්ගෙන් ලාබාලතමයාගේ වයස අවුරුදු නවයයි. වරක් අයෙක් අඩි 39,000ක් ඉහලින් ගමන් කල ගුවන් යානාවක සැඟවීත් දිවි ගලවාගෙන තිබුනා...survived the cruising altitude of 39,000ft.
ඇත්තෙන්ම එවැනි දෙයක් කර තිබුනේ ඒ ළමුන් දෙදෙනා පමණක් නෙවෙයි!
ගුවන් යානා රෝද කුටීරයේ සැඟවී ගමන් කිරීමේ වාර්තාගත ඉතිහාසය 1947 වැනි ඈත කාලයක් දක්වා ඈතට දිව යනවා. එවක් පටන්, වරින් වර, පුද්ගලයින් 96 දෙනෙක් ගුවන් යානා 85 ක රෝද කුටීර තුල සැඟවී ගමන් කර ඇතත් ඉන් 73 දෙනෙක්ම ජීවිතක්ෂයට පත් වෙලා! දිවි ගලවා ගත්තේ 23 දෙනයි. මොවුන්ගෙන් ලාබාලතමයාගේ වයස අවුරුදු නවයයි. වරක් අයෙක් අඩි 39,000ක් ඉහලින් ගමන් කල ගුවන් යානාවක සැඟවීත් දිවි ගලවාගෙන තිබුනා...survived the cruising altitude of 39,000ft.
Please standby for henryblogwalker original.
Coming up next...
ඔබ ඔය කියෙව්වේ මම පෙබරවාරි 28දා HeyDude බ්ලොග් අඩවියට ලියූ පෙරවදනයි. ඒ වන විටත් සෑහෙන දුරට වැඩ අවසන් වී ඇතැයි මා හිතාහිටි ලිපිය මා සිතූ තරම් ඉක්මනින් පළ කිරීමට නොහැකි වුනේ එය ඒ තරම්ම සංකීර්ණ, දුෂ්කර ලිපියක් බැවිනුයි.
මෙය සිදුවීම ප්රබන්ධයක් වුවත්, මෙහි දක්වා ඇති දත්ත සත්ය ඒවා වියයුතු අතර, කතාව හැකි තරම් සත්යයට සමීපවන අයුරින් නිමැවිය යුතු බව මම සිතුවා. ප්රමාදයට හේතුව එයමයි.
මේ ලිපියට කුමක් වීදැයි විපරම් කල මගේ දරු දෙදෙනාටත්, බිරිඳටත්, බ්ලොග් සහෘදයින් වන සෙන්නාටත් චාම්ස්ටත් මගේ ස්තුතිය.
ඔබ ඉංග්රීසි බසින් එය කියවීමට අකමැත්තක් නැත්නම්, දැන් මේ ලිපිය කියවීමට ඔබ තව දුරටත් බලා සිටිය යුතු නෑ.
ඒ ලිපිය අද පළවුනා.
ඔබ කලයුත්තේ පහත සබැඳිය මත 'ක්ලික්' කිරීම පමණයි. සැබැවින්ම මෙවැනි තාක්ෂණික කරුණු ලිපියකට වඩාත් ගැලපෙන බසද ඉංග්රීසිය බවද කිව යුතුමයි. මේ දැන් ඔබ කියැවූ ලිපිය සිංහලට නැගීමේදීත් මම නව අත්හදාබැලීමක් කලේ ඒ බව ඔබටම වටහා දෙන්නටයි.
සමහරවිට මෙය ශ්රී ලාංකික රචකයකු මේ තේමාවෙන් (aviation topic) නිමැවුමක් කල පළමු අවස්ථාව වීමට ඇති ඉඩ කඩද බොහෝමයි.
එහෙනම් මෙන්න සබැඳිය.
Flight Beyond All Hope. Part 1. Dude's Originals.
ඔබ ඔය කියෙව්වේ මම පෙබරවාරි 28දා HeyDude බ්ලොග් අඩවියට ලියූ පෙරවදනයි. ඒ වන විටත් සෑහෙන දුරට වැඩ අවසන් වී ඇතැයි මා හිතාහිටි ලිපිය මා සිතූ තරම් ඉක්මනින් පළ කිරීමට නොහැකි වුනේ එය ඒ තරම්ම සංකීර්ණ, දුෂ්කර ලිපියක් බැවිනුයි.
මෙය සිදුවීම ප්රබන්ධයක් වුවත්, මෙහි දක්වා ඇති දත්ත සත්ය ඒවා වියයුතු අතර, කතාව හැකි තරම් සත්යයට සමීපවන අයුරින් නිමැවිය යුතු බව මම සිතුවා. ප්රමාදයට හේතුව එයමයි.
මේ ලිපියට කුමක් වීදැයි විපරම් කල මගේ දරු දෙදෙනාටත්, බිරිඳටත්, බ්ලොග් සහෘදයින් වන සෙන්නාටත් චාම්ස්ටත් මගේ ස්තුතිය.
ඔබ ඉංග්රීසි බසින් එය කියවීමට අකමැත්තක් නැත්නම්, දැන් මේ ලිපිය කියවීමට ඔබ තව දුරටත් බලා සිටිය යුතු නෑ.
ඒ ලිපිය අද පළවුනා.
ඔබ කලයුත්තේ පහත සබැඳිය මත 'ක්ලික්' කිරීම පමණයි. සැබැවින්ම මෙවැනි තාක්ෂණික කරුණු ලිපියකට වඩාත් ගැලපෙන බසද ඉංග්රීසිය බවද කිව යුතුමයි. මේ දැන් ඔබ කියැවූ ලිපිය සිංහලට නැගීමේදීත් මම නව අත්හදාබැලීමක් කලේ ඒ බව ඔබටම වටහා දෙන්නටයි.
සමහරවිට මෙය ශ්රී ලාංකික රචකයකු මේ තේමාවෙන් (aviation topic) නිමැවුමක් කල පළමු අවස්ථාව වීමට ඇති ඉඩ කඩද බොහෝමයි.
එහෙනම් මෙන්න සබැඳිය.
Flight Beyond All Hope. Part 1. Dude's Originals.
ඔය කතාව මාත් කියෙව්වා, රෝදේ අස්සේ සැඟවී ගිය කතාව ඇතුලත් චිත්රපටි ගණනාවක්ම තියෙනවා.
ReplyDeleteඔය කතාව කිව්වේ ඉවාන් ඔය මම රීඩර්ස් ඩයිජස්ට් එකේ කියෙව්වයි කිව්ව ළමයි දෙන්නගේ කතාවද? ඒ මොකද අර සංඛ්යාලේඛන අනුවෙ සීයක් විතර ඔය වැඩේ කරලා තියෙනවනේ.
Deleteහැබැයි මම ලියපු කතාව කොහෙන්වත් ගත්ත එකක් නෙවෙයි.මගේම නිර්මාණයක්.
ඔව ඒක තමයි.
Deletemamath harima kemathi newa wahanei essara yanta saha widhuruwak ayinei pitadha narabamin yanta...
ReplyDeleteනැතුව, නැතුව රාජ්. මම පාං ගෙඩියෙත් අයිනටයි කැමති. :))
Deleteඋඹේ මහන්සියට මෙන්න හැට්ස් ඕෆ් වෙනවා ඉබේම. උඹ වගේ එකෙක් මේ බ්ලොග් ලෝකේ ඉන්න එක අපේ වාසනාවට වෙච්චි දෙයක් කියල මම බොට කිව්වා නේ.. කෝ තෝ අහන්නේ නෑ නෙව.. ජයම වේවා.. මට නං ඉතිං කියන්න දෙයක් නැ. බලමු වෙලාවම උඹ ගැන විචාරයක්වත් දාන්නං.. හැක්..
ReplyDeleteහා හා තොප්පිය හුලඟේ යයි දේශකයෝ.
Deleteමේක වෙන කවුරුවත් ලියපු කතාවක් නෙවෙයි බං. මමම ලියපු එකක්.
ස්තුතියි දේශකයා.
සිරාවටද කිව්වේ. මං මෙච්චර කලක් හිතුවේ මේකේ ලියන ඒවා කොටන්නේ වෙන එකෙක් කියලයි.. හැක් හැක්...
Deleteහි හි....
Deleteමමත් අහලා තියෙනවා ඔය වගේ කථාවක්, රෝදයක් අස්සේ හැංගිලා වෙනත් රටකට යන්න උත්සහ කරපු එකක් .. ප්ලයිට් ඒක අයෙමත් නතර කරන්න රෝද පහලට එනකොට මිනිය බිමට වැටිලා ..උදදීම මරිලලු ඉදලා තියෙන්නේ ..
ReplyDeleteඋඹ අර කතාව කියෙව්වා නම් දකින්න ඇති මේ කොටස:
Delete>>This may not be accurate as the ones who could have fallen off the aircraft into water or remote areas and were not even recovered, could be not included in the survey.<<
හොඳයි හොඳයි කියවල බලමුකො.
ReplyDeleteඕව ලිව්වට කමක් නෑ අත්හදා බලන්න එහෙම යනව නෙමෙයි ඕං.
ඔව් ප්රසන්න. මේ කතාවේ අන්තිම කොටස ලියනකෝ මම ලොකු ගැටලුවකට මුහුණ පෑවා මම හිතා හිටි අවසානය ලියන්නේ කොහොමද කියලා වැරදි අදහසක් නොදී.:)
DeleteSinhala Translate eka dana.
ReplyDeleteJayawewa
ඒක මුල් පිටපත් ලියවට වඩා අමාරු වැඩක් සංජීව. ඇත්තමයි.
Deleteextremely sorry..
DeleteJayawewa
Please, don't be.
DeleteI'm working on it.
මමත් කියෙව්වා බං ඔහොම කතාවක් ඒකෙ ගියේ එක කොල්ලයි,පන බේරගත්තා.
ReplyDeleteඑක නෙවෙයි මචං උඹගෙ ප්රියතම ආසනේ තට්ට උඩද,මම නම් අකමැතිම ආසනේ
ඒක ඇත්ත තට්ට උඩ අසුනක ඉදගත්තාම මෙලෝ ***ක් පේන්නේ නෑ. මාත් කැමති වෙනත් තැනක අයිනේ අසුනකටයි.
Deleteඋඹලා දෙන්න බිස්නස් ක්ලාස් යන වුනේ. උඹලට කොහෙන්ද තටු අහුවෙන්නේ? කෙලින්ම අර ඩැයිබර් පිටිපස්සේ පූජ්ය පක්ෂයට තියෙන සීට් එකේ නෝ තටු. :))
Deleteඅන්න දැක්කද ඩූඩගෙ කපටි කම. මගදී හාමුදුරු කෙනෙක් නැග්ගොත් කියලා මූ ඒ සීට් එක මග ඇරලනේ. අනේ හලපයෝ, නලීනෝ දැන්වත් හැදියල්ලා.....
Deleteමේක සිංහලෙන් දාපන් බන්.
ReplyDeleteඔච්චර කම්මැලි වෙන්න එපා බං. අරක කියවපං. ඒක වඩා ස්වභාවිකයි.
Deleteඅනේ අපිට ඉංගිරිස් තේරෙන්නේ නැහැ මහත්තයෝ.
Deleteඩි කැප්රියෝ ගේ කැච් මී ඉෆ් යූ කැන් එකෙත් ඔහොම් සීන් එකක් තියෙනවා වගේ මතකයි!
ReplyDeleteඒකෙ මිනිහා ප්ලේන් එක ඇතුලෙ ඉඳලා තමා රෝදෙට බහින්නෙ. ඒක කොච්චර දුරට පුළුවන්ද කියන එකනම් සැකයක්.. ඒත් ඒක ඇත්ත කතාවක්..
Deleteඇයි Commando එකේ Schwarzenegger රෝදෙට නැගලා ඇතුලට ගිහින් මිනිහෙකුත් මරලා එනවා නේද?
Deleteමට මතක් වුණෙත් මේ සිද්ධියම තමා. මෙතැන වෙන්නේ ඇතුළේ එකට ඉදලා මිනිහව මරා Schwarzenegger රෝද කුටීරයෙන් එලියට පැන ගැනිමයි හෙන්රි.
Deleteමැදෑ... මෙයා මෙච්චර කාලෙකට ලියපු අසීරුම ලිපිය බලන්න ආවා. දැන් අපි එපෑයැ අසීරුවෙන් කියවන්න. d(
ReplyDeleteබොරු මොකටද, සරල තියෙන දෙයක් කියෙව්වට ඔය වගේ පත ලිපියක් කියවන්න ගත්තම හොම්බෙන් තමා යන්න වෙන්නෙ, මට කම්මැලියි අෆ්ෆා. බලමු ට්රයිකරල, වචනවල තේරුම් හොයලම මට වැඩේ එපාවෙයිද මන්ද.
දැන් ඩූඩ් දෙන උත්තරෙන් බාගයක් මට හිතාගත්තෑකි, ඒ ටික නැතුව අනිත් ටික කිව්ව නම් :))
අහන්ට බැරි උනා, දැන් එතකොට වාර්තා නොවී ඔය විදියට ගිය උන් ඉන්න විදියක් ඇත්තෙම නැත්ද
Deleteකොහෙද උඹ මට වාරණයක් දැම්මනේ.
Deleteඅපේ උන් ඉංග්රීසි බෑ කියලා නහයෙන් අඬනවා කොච්චරවත්. මාස හයෙන් ඉංග්රීසි ඉගෙන ගන්න කෙටි ක්රම නැද්ද අහනවා. ඇත්තෙන්ම බැරිකමම නෙවෙයි. ඒකට පළවෙනි හේතුව වෙන මොකුත්ම නෙවෙයි කම්මැලිකම.
ඒ වගේම අපි ඒ කම්මැලි කම සාධාරණීකරනය කරන්නත් උත්සාහ කරනවා.
නමුත් අපිට අමතක වෙන තව පැත්තක් මම කියන්නද?
විදේශ වල ඉගෙන ගන්න සහ ජීවත් වන සිංහල ළමයින්ව සහ ඒ පවුල් වල අයව අපි විවේචනය කරනවා නේද ළමයි සිංහල ලියන්න කියවන්න කම්මැලියි කියලා. ඒත් ඔය හේතුවමයි කියලා අපිට මොහොතකට අමතක වෙනවා. (හැබැයි මම මෙතනදි අදහස් කරන්නේ ලංකාවේ ඉගෙන ගෙන විදේශ ගත වෙලා මාස කීපයකින් සිංහල මලපොතේ අකුරක් බැරුව යන උන් ගැන නම් නෙවෙයි)
සරළව කිව්වොත් බස් තියන් පයින් යන්න කම්මැලියි ඔය මම කිව්ව දෙගොල්ලම.
මේ බැන්නා නෙවෙයි, ඈ. සංවාදයකට මුල පිරුවා විතරයි.
අර ප්රශ්ණෙට උත්තරේ කොච්චර ඉන්නවද දන්නේ නෑ. අර චමීෆෝර්යූට දීපු උත්තරේ බලාපං DDT. අනික අපි කොව්වර කිව්වත් ලෝකෙ පුරාම ආරක්ෂක විධිවිධාන එකාකර නෑ.
ඕන් වැටුනා අමාරුවක .....දැන් ඉතින් කියවපල්ලකෝ ..එක්කෝ කමක් නෑ ,අමාරුවෙන් හරි කියෝමුකෝ :D
ReplyDeleteකල නොහැක්කක් නොමැත. රෙහානි DDTට දීපු උත්තරෙත් බලන්නකො.
Deleteඔන්න ඔය වගේ කැපවීමෙන් කෙරෙන බ්ලොග් කලාව තමයි බොහොම සාර්ථක...මමත් සමහර ලිපි ලියලා මකලා දානවා ආපහු කියවද්දි මම තෘප්තිමත් නැත්නම්...සෘණ හතලිස් ගාණක උෂ්ණත්වයක...අඩු ඔක්සිජන් තත්වයක් යටතෙ කොහොම හිටියද කියලා හිතා ගන්නත් බෑ මට නම්...
ReplyDeleteඕක මොකක්ද බං. අපේ එව්වො සෙට් පිටිං ඔය බෝට්ටුවල මාලු දාන්න තියෙන පෙට්ටි ඇතුලෙයි, කන්ටේනර් පෙට්ටිවලයි රටිං පැනල යන්නෙ. :D
Deleteබලපල්ලාකෝ දාපු අමාරුවක තරම...:((
ReplyDeleteමටත් හිතයි යන්න මේ විදියට ප්ලේන් රෝදයක් අස්සේ හැංගිලා..:D
අත්හදා බැලීමක් ලෙස රත්මලානේ සිට යාපනේ දක්වා යන්ට ඕනි....
හිටහං කතාවේ කැලි තුනම කියවනකල්. එතකොට හිතෙන්නේ මොනවද කියලත් කියාපංකො මට.
Deleteඋඹට ට්රයල් එකකට බස් එකක ස්පෙයා වීල් එක උඩ ගිහිල්ල බැලුවෑකි මුලින්ම. :))
Deleteමම හිතුවේ ට්රයල් එකට රත්මලානේ ඉඳන් මත්තලට යන එක හොඳ වේවි කියලා. මත්තල airport security එකත් එච්ච්ර තදේට නැතිව ඇති නෙහ්? ඇරත් හදිසියකදි එහාපැත්තේ කැලේට උනත් පැන ගන්න පුළුවන් නේ. :D
Delete@ ඩූඩ්: කට කට. ඔය වගේ කතා අපේ ප්රයිවෙට් බස් අයියලට ඇහෙන්නෙ කියනවා හෙම නෙමෙයි. ඕක හරි ගියොත් හෙට ඉඳලා උන්දැලා ඕවා අස්සෙත් මිනිස්සු පැක් කරන්න ගනී.
අඩේ මට මත්තල අමතක උනානේ...
Deleteප්රයිවෙට් බස් අයියලා ඔය දැනට උනත් එහෙම මගී ජනයා අරන් යන්නේ..කොයි තරම් සේවයක්ද එකත්...?
හොරෙන් ඕස්ට්රේලියවට බෝට්ටුවෙ ගිහින් මැරෙන ගාන දැක්කම මේක ඊට වඩා සැප ඇති.කියල හිතෙනවා බං.. /..
ReplyDeleteයකෝ මේක කියෙවුව මදිවට පලයංකො සුද්දගෙ බාසාවෙනුත් කියවන්න. හෆෝයි.. මේක ඊට වඩා සැප ඇති.කියල හිතෙනවා බං..
මිනිස්සු නොකරන දෙයක් නෑ සමහර දේවල් ලබා ගන්න.
Deleteහලේ ඉතිං සරත් මහත්තැංලත් ඔහොම කියනවා නම් මේ අපි වගේ උන් මොනවා කියන්න ඕනෙද? :D
මට නං කම්මැලියි බං. උඹ හොඳට ලියල ඇති කියල හිතනව :-)
ReplyDeleteමු තමා දවසකටවත් මිනිහා
Deleteකම්මැලියාට දිවැස් තිබේ!
Deleteහොර ගෙඩි! :D
ඔය ඉංගිරිසිය තමයි මට කෝකටත් පරහට හිටියෙ..!ම්හු මට කියවන්න බෑ..!
ReplyDeleteබෑ කියලා බෑයි කියලා බෑ,
Deleteබෑ කියලා බෑයි කියලා බෑ,
බෑ කියලා බැරිය නඟේ,
බෑ කියලා බැරිය මලේ,
බෑ කියලා බෑයි කියලා බෑ,
හපොයි !!! දැන් කියවපල්ලකෝ! නිවී සැනසිල්ලේ කියවලා කොමෙන්ට් එකක් දාන්නම්. සිංහලෙන් වගේ කඩ්ඩෙන් ඉක්මනට කියවන්න අමාරුයි :)
ReplyDeleteමානවිකාටත් කියන්න තියෙන්නේ කල නොහැක්කක් නොමැත කියලා තමයි.
DeleteDDTට දීපු උත්තරෙත් බලන්නකො. :)
යන්තම් කියවගත්තා :D
Deleteකතාව නියමයි, කියන්න ඕන ටික ඔන්න එතන කොමෙන්ට් එකක දාල ඇති, ආයෙ මෙතනත් කිවුවොත් අගයක් නැහැ නේ :D
කතාවට විතරක් නෙවෙයි; සත්ය තොරතුරු සොයා බලා කතාවට ඇතුලත් කරපු ආකාරයටත් හිත ගියා ගොඩක්.
ඉංග්රීසියෙන් කියවලා සිංහලෙන් කමෙන්ට් දැම්මට කමක් නැද්ද.....
ReplyDeleteඔයාට ඕනෙ බාසාවකින් කමෙන්ට් කරන්න හිරූ, නමුත් ඔයාගේ ඉංග්රීසි ඔයා හිතාගෙන ඉන්නවට වඩා හොඳ බව විතරක් හිතන්න. මම දැක්කා හිරූගේ ඉංග්රීසි කමෙන්ට් එකක් කොහෙදිද මන්දා. :)
Deleteතැන මතක නැද්ද යකෝ. උඹේ අර සිගරට් පෝස්ට්කටුවේ..
Deleteහ්ම්ම් එහෙනම් කියවලම එන්නන්කො පුලුවන් හෑටියකට
ReplyDeleteහරි දමිත් කියවන්නකෝ. කියවලා කියන්නකෝ හිතෙන දේ.
Deleteකඩ්ඩ බ්ලොග් එකේ දාපු කමෙන්ට් එක මෙතනටත් ගෙඩි පිටින්ම අලවනවා.(තොටියා කම්මැලියා බව ඩූඩ් දන්නවා නෙව)
ReplyDeleteWhat a story!!!! This is the very first time I'm reading about wheel well stowaway. I mean, it's suicidal like stepping in to a lion's den. It almost looks like an impossible task to survive in that high altitude with low temperature, pressure & oxygen. How he's gonna do it made me really curious.
Hopefully this is not the end of story right? I'm waiting to read the next episode(with my belts fastened).
The way of writing is also amazing Dude; completely deviating from your normal style of writing. For few seconds i just wondered whether u really emailed Carlos
ආ ඒකට මොකද, ඒකෙ කමෙන්ට් එකක් දාපු එකයි වටින්නේ. මම මේ දැන් බැලුවාම කතාව පළවෙලා තියෙන HeyDude කඩ්ඩ බ්ලොගේ කමෙන්ට් 19කුත්, කතාව ගැන දැන්වීම පළවෙලා තියෙන මගේ ඩෙනිම සිංහල බ්ලොගේ කමෙන්ට් 53කුත් තිබ්බා. :))
Deleteඔව් ඒ තොරතුරු ඊ ලඟ කොටස් දෙකේ තියේවි තොටියාස්.
අ ආ, එහෙනම් ඒ ලියපු විදිය තොටියා නෝට් කරලා තියෙනවා. සතුටුයි. :)
අමාරුවේ නොවැටි යාන්තම් කතාව කියවගත්තා..
ReplyDeleteවෙන රටකට යන්න මිනිස්සු කොයි තරම්නම් පොරකනවද කියලා හිතුනා.. බෝට්ටු වලින් රට පනින මිනිස්සු කොච්චරනම් මැරෙනවද.. ලෙඩක් හැදුනත් කෙලින්ම මුහුදට විසි කරනවා කියලා මම අහලා තියෙනවා..
මිනිස්සු කරන දේවල් ඇහුවාම පුදුම හිතෙනවා තමයි. මේ කතාව ප්රබන්ධයක් වුනත් මේ දේ කොච්චර පාරක වෙලා තියෙනවද කියලා ඔය උඩ කියලා තියෙන්නේ.
Deleteස්තුතියි දිනේෂ්.
මං හිතුවේ ගුවනේදී ලියපු බ්ලොග් එකක් කියලා. :D
ReplyDeleteඅරෙහේ සෙන්නා සබ්මැරීන් ගැන කියනකොට මෙයා ගුවන් ගමන් ගැන කියනවා. පොඩ්ඩක් හිටු! මන් මහ පාර ගැනවත් ලියන්න. :)
ඉක්මනින් පෝස්ට් එකත් දාන්ඩෝ.....
ආ හා. මම පාර ගැන ලියලා තියෙන්නේ ඈ. උඹ ඔය කමෙන්ට් කරලත් තියෙන්නේ. පාර ගැන කොච්චර දේවල් තියෙනවද ලියන්න.
Deleteමතකයි මතකයි. මං කිව්වේ එකම දවසේදිනේ ගුවනයි, සයුරයි ගැන පෝස්ට් වැටිලා තියෙන්නේ.
Deleteමව් තුමියට දීපං ඒ පෝස්ට් එක කියවන්න ඉංග්ලිෂ් ටීචර්නේ?
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteඩුඩ් ඔක්කොටම කලින් කියන්න තියෙන්නෙ මේ පෝස්ට් එකට පේටන්ට් එකක් වගේ මොකක් හරි ගන්න කියල[ඒ වගේ එකක්] :-h
ReplyDeleteමම මේ විදිහට ලියපු පෝස්ට් එකක් කියෙව්වමයි.....හරිම ලස්සනයි....වෙච්ච මහන්සියේ ප්රතිපල ඉහලයි..... :-f
මම නම් ප්රාර්තනා කරන්නෙම කාර්ලෝස්ව අහුවෙන්නෙ කියල දුවද්දි.... :-O
ඉතුරු ටිකත් ඉක්මනටම දාන්න ඩුඩ්... g-)
මම ඔයා සුව වෙලා හොස්පිටල් එකේ ඉඳලා එනකල් ඉන්නත් කල්පනා කලා මේක දාන්න. නමුත් මේ අපේ වැකේෂන් සතිය නිසා ආයේ මේවගේ අවස්ථාවක් උදාවෙන්නේ නෑනේ කාලෙකට.
Deleteදැන් හෙමිහිට කියවන්නකෝ මග ඇරුන පෝස්ට්.
නෑ නෑ..මම එනකල් හිටිය නැති එක හොදයි....එතකොට මම ආවම මට කියවන්න ලස්සන පෝස්ට් තිබ්බා....
Delete:D :D :D
පෝස්ට් එක දාල කියල දැක්ක වෙලේ ඉඳන් කියවන්න නොඉවසිල්ලෙන් හිටියත් දැන් වෙනකම් වෙලාවක් හොයාගන්න බැරුව හිටියෙ. කථාව ගැන කියන්න ඕන දේවල් මම hey dude බ්ලොග් එකේ දැම්ම :D
ReplyDeleteමම නම් ආසයි ඩූඩ් ඒ කතාව පරිවර්තනය කරනවා නම්. ඒක ලොකු අභියෝගයක් කියල දන්නව. ඒත් මේ තරම් දෙයක් කරපු ඩූඩ්ට ඒක ඒ තරම් අමාරු වෙන්න බෑ :)
බොහෝම ස්තුතියි චාම්ස් කරපු වර්ණනාවට. මම ඒකත් කරන්න හිතාගෙන නම් ඉන්නවා, නමුත් ගැලපෙන වචන ගැන පොඩි ප්රශ්ණයක් තියෙනවා ඉංග්රීසියෙන් ලියකොට කවදාවත් කරදර වෙන්න උවමනා නැති. Wheel bay එකට නම් රෝද කුටීරය කියලා දාගත්තයි කියමුකෝ. නමුත් තව වචන හුඟක් තියෙනවා. නමුත් වැඩේ අතාරින්නේ නෑ.
Deleteචාමස් දැක්කනේ ගිය පාර සින්දුවෙ පද අස්සට වචන රිංගෙව්වා. මේ පාර ඉංග්රීසි ඡේද මැද්දට සිංහල දැම්මා පර්යේෂනයක් හැටියට . මේ අදහස ආවේ අර විදේශ භාෂාවකින් යන වැඩසටහනකදි ඒ භාෂාවෙන් ටිකක් යන්න ඇරලා ඒකෙ සද්දෙ අඩු කරලා ඒ මතට පරිවර්තනය දානේ අර superimpose කරනවා වගේ. අන්න ඒකෙන් තමයි මේ අදහස මට අවේ. මොකද හිතන්නේ ඒ ගැන.
කලින් වතාවටත් වඩා මේ කරල තියෙන දේ සාර්ථකයි කියල හිතෙනව ඩූඩ්. සිංදුව මැදට වචන දාලා තියෙනකොට දැනුණු වෙනසට වඩා මෙතනදි ඒ වෙනස දැනෙනව වැඩියි. අනික මෙහෙම කලාම කෙනෙක්ට ඉංග්රීසි ලිපිය කියවන්න ඇතිවෙන පෙළඹවීම වැඩි වෙනවා.
Deleteමේ කථාව පරිවර්ථනය කරද්දිත් මේ වගේ පොඩිඅත්හදා බැලීම් කරන්න. විශේෂයෙන් සිංහල අර්ථය හොයාගන්න අමාරු වචන වලදි, ඒ වෙනුවට මේ ක්රමය, කතාවෙ ගලාගෙන යාමට ගැටලුවක් නොවෙන විදිහට යොදා ගත්තොත් ප්රශ්නයක් වෙන එකක් නෑ කියල හිතෙනවා :)
මෙහෙමයි හෙන්රි අයියේ... ඉංග්රීසියෙන් අපිට ඔය වගෙ කතා දුසිමක් කියවතෑකි. කරුණාකරලා අපේ මල විකසිත නොකර මේක සිංහලෙන් ලියපන්.
ReplyDeleteනමුත් උඹලට උඹලගේම බ්ලොග් සගයෙක් ඉංග්රීසියෙන් ලියපු මේවගේ කතා දුසිමක්නම් හොයා බැරි බව මට හොඳටම විශ්වාසයි. කම්මැලි නොවී කියවපං බං. පස්සෙ දාන්නම් පරිවර්තනය.
Deleteමට මතක් උනේ කමාන්ඩෝ ෆිල්ම් එක. ඒකෙ ආනෝල්ඩ් අයියයත් ෆ්ලයිට් එකේ රෝදට බැහැලා බිමට පනිනවා, නිකං ඇත්ත වගේ.
ReplyDeleteආනෝල්ඩ් අයියා දෙනවනේ වැඩේ ලෙසටම. පොර ගිහින් එකෙක්ව මරලා තොප්පියෙන් මූණ වහලා ඇවිත් රෝදෙන් පනිනවනේ වතුරට.:))
Deleteඅඩේ මං ඇහුවමයි රෝද අස්සේ හැංගිලා යනවා..
ReplyDeleteමිනිස්සු විකල්ප ඉවර වුනාම කරන දේවල් පුදුමාකාරයි තරුවා.
Deleteතැංකූ වේවා.
මට උණ... ඩොක්ටර් අන්කල් කිව්වා ඉංගිරිස් එහෙම කියවන්න හොද නෑ කියලා...
ReplyDeleteහෙර!
Deleteඋණට කමක් නෑ. අජීරණේ, වමනේ වගේ තියෙනවා නම් හොඳ නෑ.
එහෙනම් උඹට ඉංග්රීසි බේතුත් හොඳ නෑ. ඔය පස් පංගුව බීපං. :))
මට මතක විදියට එහෙම නිව්ස් එකක් කියවල නැහැ. ඉංග්රීසි එක කියවන්න උත්සහ කරන්නම්.
ReplyDeleteමේ දවස් ටිකේ මට ඔෆිස් එකට අදාළ ලිපිවගයක් කියවන්න තියෙනවා කොළ 35 ක්. ඉතින් කොහොමද මේ පොස්ට් එක කියවන්න හිත හදාගන්නේ.
අඩු ගානේ උඹ 100%ක් කම්මැලි එකෙක් නෙවෙයි උඹේ අවට ඉන්න හොරු වගේ. :))
Deleteමාත් මේ දවස්වල විභාගෙකට පාඩම් කරනවා. තටම, තටම ඉංග්රීසි පෝස්ට් කියවන්න වෙලාවක් නෑ. උඹේ සිංහල පරිවර්තනේ ආවහම සුරුස්ගාලා කියවලා කොමෙන්ට් එකක් දානවා.
ReplyDeleteEt tu Brutus? You,too? :-O
Delete:((
:D
Deleteමේ පොස්ට් එක Hey Dude එකෙන් කියවන්න ඉන්න කම්මැලියෝ ගොඩ. :O
ReplyDeleteදැක්කම තන්තෝෂෙ බැරුවා, නේද අක්කෙ....... :))
Delete