Wednesday, August 27, 2014

123. මාරක අවිය / Lamb to the Slaughter

මේ කතාවේ අන්තර්ගතය අනුව, කවුරුත් ආදරය කරන බව පෙනෙන ඇන්ඩි ග්‍රි‍ෆිත්ස් පරිවර්තනය කරන්න මම යොදාගන්න සැහැල්ලු, උද්‍යෝගිමත්, නූතන භාෂාව යොදාගන්න බෑ.  කොහොම හරි මේ කතාව මට අමතක කරන්න බැරි වර්ගයේ කතාවක්. මම ලැබූ රසය ඔබ සමග බෙදාගන්නයි මේ උත්සාහය. නමුත් මේ කතාව ඔබ කලින් කියවලා තියෙනවානම් කරන්න දෙයක් නෑ.

මීට කලින් මම මේ හා සමාන බස් වහරකින් පරිවර්තනය කල කතා කීපයක් මේ.

ක්ලීන් ස්වීප් ඉග්නේෂස්

රියට අත ඇල්ලූ මගියා.



◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙

 මාරක අවිය / Lamb to the Slaughter

ජනෙල් තිර රෙදි වසා,  මේස විදුලි පහන් දෙකක්ද දල්වා තිබුනු නිසාදෝ කාමරයේ පැවතියේ උණුසුමකි.  ඇය හිඳ උන් අසුනට පසු පසින් වූ කැබිනට්‍ටුව මත වීදුරු දෙකක් සහ මත්පැන් බෝතල කිහිපයක් විය. මේරි මැලනි පෙරමග බලමින් සිටියේ ඇගේ පෙම්බර සැමියා ‍රැකියාව නිමවා නිවසට පැමිණෙන තෙක්ය.

ඈ වරින්වර ඔරලෝසුව දෙස නෙත් හෙලුවේ නොඉවසිල්ල නිසා නොවේ. හුදෙක් පසුවන හැම මිනිත්තුවම ඔහු ගෙදර පැමිණෙන මොහොතට ලං වන බව සිතා සතු‍ටු වීමටය.  ඇය මැහුමට  හිස නැඹුරු කරගත්තේ සිතාගත් නොහැකි සැහැල්ලු සාමකාමී බවකිනි. සය මසක් සපිරි ඇගේ දරුගැබ නිසාමදෝ  මෑතකදී පටන් ඇගේ පෙනුම වඩා තැන්පත් විය.  ඇගේ මුව සහ දෑස් වඩාත් පිරිපුන්ව පෙණුනි.

බිත්ති ඔරලෝසුව පහේ කණිසමට මිනිත්තු දහයක් බව දක්වද්දී ඇය සවන් දොර විවෘත කලාය. බලාපොරොත්තු වූ පරිද්දෙන්ම මිනිත්තු කිහිපයකට පසු මෝටර් රථයේ ටයර මිදුලේ බොරලු මතින් ගමන්කරන චර-චර  හඬද, රිය දොරක් වැසන හඬද, කවුලුව පසුකර යන පියවර හඬද, ඉනික්බිතිව යතුරක් දොරගුල තුල කරකැවෙන හඬද ඈ අසා සිටියාය. හුනස්නෙන් නැඟී සිටි ඈ, ඔහුව සිපාචාර කර පිළිගැනීමට පෙරමඟට ගියාය.

"හෙලෝ ඩාලිං," ඈ ඔහු පිළිගනිමින් කීවාය.

"හෙලෝ," ඔහු පිළිවදන් දුන්නේය.

ඔහු ඉවත් කල කබාය ඈ කබා රඳවනයේ එල්ලුවාය.  ඉන් පසුව ඔහුට සැර වැඩියෙනුත්, තමාට සැර අඩුවෙනුත්  මත්පැන් බඳුන් දෙකක් මිශ්‍ර කල ඈ, මැහුමත් සමග තම අසුනේ හිඳ ගත්තාය. උස මත්පැන් වීදුරුව අතින් ගෙන අසල වූ අනිත් පු‍ටුවේ අසුන් ගත් ඔහු වීදුරුව රවුමට කරකවද්දී, එහි වූ අයිස් කැට වීදුරුවේ ගැටෙමින් සංගීත ස්වරයක් නිපදවීය.

 මේ නම් ඇයට දිනයේ වඩාත්ම ප්‍රියකල කාලය විය.  පලමු මධු බඳුන හිස් කරන තෙක් ඔහු වැඩි කතා බහක් නොකරන බව අත්දැකීමෙන් දන්නා ඇය එතෙක් ඉවසීමෙන් සිටියේ පාලු නිවසේ හුදෙකලාව ගතකල පැය ගණනාවකට පසු හිමිවන ඔහුගේ ඇසුර රස විඳිමිනි.  ඔහුගෙන් වහනය වූ උණුසුම ඇය ප්‍රිය කලාය.  ඈ ඔහුගේ මුවේ හැඩයට ඉතා ප්‍රිය කලාය. සාමාන්‍යයෙන් ඔහු වෙහෙස බව කියමින් මැසිවිලි නොනැගීම ගැන ඈ ඊටත් වඩා ප්‍රිය කලාය.

"මහන්සිද ඩාලිං?"

"ඔව්," සුසුමක් හෙලූ ඔහු කීය. "මට පණ යන්න අමාරුයි."

ඔහු ඉන්පසු කලේ ඇයට නුහුරු දෙයකි.  එතෙක්, අඩක්ම ඉතිරිවී තුබූ මධු බඳුන මුවට ඇල කල ඔහු, එක උගුරට බීම සියල්ල හිස් කලේ ඇය විමතියට පත් කරමිනි. ඉන් පසු අසුනෙන් නැඟිට නැවත බඳුන පුරවා ගැනීම පිණිස කැබිනට්‍ටුව දෙසට සෙමින් පියමැන්නේය.

"ඉන්න මම අරන් දෙන්නම්!"යයි හඬ ගෑ ඇය අසුනෙන් වහා නැගී සිටියාය.

"ඔහොම ඉඳගන්න," ඔහු කීය.

ඔහු ආපසු පැමිණි විට, ඔහුගේ අලුත් මත්පැන් වඩිය  ඉතා සැරට පිළියෙල කර ඇති බව ඇය දු‍ටුවාය.  ඔහු එය සෙමෙන් තොල ගානු ඇය බලා සිටියාය. 

"ඔච්චර කාලයක් පොලිසියේ වැඩ කරලත්, ඔයාට තවත් පාරවල් දිගේ ඇවිදින්න වෙලා තියෙන එක නම් පුදුම අසාධාරණයක්," ඇය කීවාය. 

ඔහු නිහඬව සිටියේය.

"ඩාලිං,  අපි කතා කරගෙන හිටි විදියට රෑ කෑමට එලියට යන්න ඔයාට මහන්සි නම්, මම කන්න මොනවාහරි හදන්නම්.  ‍ෆ්‍රීzසර් එකේ ඕනෙ තරම් දේවල් තියෙනවා හදන්න."

ඇගේ දෑස් පිළිතුරක් අපේක්ෂාවෙන් ඔහු වෙත යොමු වී තිබිණ.

සිනහවක්, හිස් සැලීමක් හෝ මොනයම් හෝ ප්‍රතිචාරක්...?

නමුත් එවැන්නක් නොවීය.

"හරි, මම ගිහින් පානුයි චීසුයි ටිකක් හදන් එන්නම්." ඈ අවසානයේදී කීවාය.

"මට ඕනේ නෑ." ඔහු කීය.

ඇය අපහසුවෙන් අසුනේ ඒ මේ අත ඇඹරුනාය.  "ඒ වුනාට ඔයා මොනවා හරි කන්නෙපායැ.  මම ටක් ගාලා මොනවා හරි හදන්නම්.  මම කැමතියිනේ ඔයාට කන්න හදලා දෙන්න. අපි බැටලු මස් කමු. ඒත් එපා නම් ඔයා කැමති ඕනේ දෙයක් කියන්න. ‍ෆ්‍රීzසර් එකේ ඕනේ ජාතියක් තියෙනවා."

"අල්ලලා දාන්න කෑම," ඔහු කීය.

"ඒ වුනාට ඩාලිං.  ඔයා මොනවා හරි කන්න ඕනැනේ. ඉන්න මම කොහොමත් මොනව හරි හදනවා. ඊට පස්සේ ඔයාට කැමති දෙයක් කරන්න පුලුවන්නේ."

අසුනෙන් නැගී සිටි ඈ, සිය මැහුම මේසය මතවූ විදුලි ලාම්පුව අසලින් තැබුවාය.

"ඔහොම වාඩි වෙන්න. විනාඩියකට ඔහොම වාඩිවෙන්න,"යි ඔහු පැවසූවිට ඇය තැති ගත්තාය.

"කියන එක අහලා ඔහොම වාඩිවෙන්න පොඩ්ඩක්."

ඇය සෙමින් පු‍ටුව මතට පහත් වූවේ තැතිගත් විසල් දෑස් ඔහුගේ මුව
දෙසින්මොහොතකට හෝ  ඉවතට නොගෙනය.  දෙවන මධු බඳුනත් හමාර කර තිබූ ඔහු හිස් වීදුරුව තුලට දෙනෙත් යොමාගෙන මඳ වේලාවක් සිටියේය.

"මේක අහගන්න. මට ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවා."

"මොකක්ද ඩාලිං? ඇයි මොකුත් කරදරයක්ද?"

හිස් බිමට නැඹුරු කරගත් ඔහු සෙල් රුවක් මෙන් නිසල විය.

"මම කියන්න යන දේ ඔයාට ලොකූ කම්පනයක් වෙන්න පුලුවන්,"
ඔහු කතාව ඇරඹීය.  " මේක ඔයාට කියනවද නැද්ද කියලා මම හුඟක් හිතුවා. පස්සේ මම තීරණය කලා, දැම්මම මේක බේරුමක් කරගන්න එක තමයි හොඳම දේ කියලා."

මෙසේ ඇරඹුණු  ඒ බියකරු ආරංචිය කියා දැමීමට ඔහු වැඩි වේලාවක් ගත නොකලේය. වැඩිම වුනොත් මිනිත්තු තුනක් හෝ හතරක් යන්නට ඇත.  ඈ ඒ මුළු කාලය තුලම විශ්මයෙන් ගල් ගැසී බියපත් දෙනෙතින් ඔහු දෙස බලා සිටියාය.

"ඔන්න ඕකයි තත්වය" කතාව අවසානයේදී ඔහු කීය.  "මම දන්නවා මේක ඔයාට මේවගේ නරක ආරංචියක් කියන්න සුදුසු වෙලාවක් නොවන බව.  නමුත් වෙන විකල්පයක් නෑ මේකට.  මම ඔයාට සල්ලි දෙන්නම්. ඒ වගේම ඔයාට අනාථ වෙන්න දෙන්නෙත් නෑ.  නමුත් මේක ලොකු ප්‍රශ්ණයක්, අවුලක් වෙනකල් දික් ගස්සා ගන්න  මම කැමති නෑ. මොකද ඒක මගේ රස්සාවටත් එච්චර හොඳ නෑ."

ඇගේ පළමු සිතුවිල්ල වූයේ මේ සියල්ල විශ්වාස නොකර සිටිය සිටියොත් සෑම දෙයක්ම යථා තත්වයට පත්වනු ඇති බවයි. මේ සියල්ල සිතලුවක් පමණයක් බව සිතා සිත හදා ගැනීමට ඈ වෑයම් කලාය.  ඔහු පැවසූ කිසිවක් තමාට නෑසුනු බව හඟවා නිහඬව සිටියොත් මේ බියකරු සිහිනයෙන් කොයි මොහොතක හෝ අවදිවනු ඇතැයි ඈ විශ්වාස කලාය.

"මම කන්න මොනවා හරි හදන්නම්,"  කෙඳිරූ ඇය අසුනෙන් නැගී සිට මුළුතැන්ගෙය දෙසට ඇවිදගෙන යද්දී, දෙපා බිම ගැටෙන බව ඇයට නොදැනිනි.  හාත්පස පැතිරී ඇති මද අඳුර හැර වෙන කිසිවක් ඈයට නොපෙනුනි.  ඈ හැම දෙයක්ම කලේ යාන්ත්‍රිකවය. පියගැටපෙල බැස මුළුතැන්ගෙට පිවිසි ඇය ‍අධි ශීතකරණය හැර අතට හසුවූ පළමු දෙය ඔසවා ඉවතට ගත්තාය.  එය කඩදාසියකින් ඔතා ඇති බව එදෙස විමසිල්ලෙන් බැලූ ඇය දු‍ටුවාය.  කඩදාසිය ඉවත් කල ඈ එය අධි ශීතකරණය වී ගල් ගැසී තිබූ බැටළු ගාතයක් බව දු‍ටුවාය.

හරි. රෑට බැටළු මස්. බැටළු ගාතයේ සිහින් පැත්ත දෑතින්ම අල්ලාගත් ඈ පියගැටපෙල නැග විසිත්ත කාමරයට ඇතුල් වූවාය. ඔහු ඇයට පි‍ටුපා ජනේලයෙන් අසල සිටගෙන පිටත බලාගෙන කල්පනාවේ නිමග්නව සිටිනු දු‍ටු මේරි මොහොතක් නතර වූවාය.

"මං ඔයාට කිව්වනේ." ඔහු කීවේ ජනේලයෙන් ඉවත බලාගත් වනමය. "මට රෑ කෑම හදන්න එපා. මම තව ටිකකින් එලියට යනවා."

ඔහු පසුපසින් ලඟාවූ මේරි
මැලනි  කිසිදු පැකිලීමකින් තොරව අධිශීතකරනය වී යකඩයක් මෙන් දැඩි වී තිබූ විශාල බැටළු ගාතය දෝත බදා හිස වට කරකවා හැකි වෙර යොදා ඔහුගේ හිස පි‍ටුපසට මරු පහරක් එල්ලකලාය.  

පියවරක් පසු පසට ගත් ඈ,  ඔහු  කපාහෙළූ ගසක් සේ බිම ඇද වැටෙන තෙක් බලා සිටියත් පුදුමයකට මෙන්  බුමුතුරුණ මතට ඇද වැටීමට පෙර අවම වශයෙන් තප්පර හතරක් හෝ හෝ පහක් හුන් ඉරියව්වෙන්ම නොවැටී සිටගෙන සිටියේය.

ඔහුගේ සිරුර බිම ඇද වැටීමෙන් සහ  ඒ සමගම අසල වූ කුඩා ටීපෝව පෙරලීමෙන් ඇතිවූ දැඩි කම්පනය ඇගේ ගතට සීතලක්ද සිතට විමතියක්ද ඈතිකරමින් ඇය පියවි සිහියට ගෙන ඒමට සමත් විය. තවමත් බැටලු ගාතය කිටි කිටියේ මිරිකාගෙන අල්ලා සිටි ඈ සිරුර දෙස මඳ වේලාවක් බලා සිටියාය.
  
"හරි" ඈ තමාටම කියාගත්තාය."මම එයාව මැරුවා"

එක්වරම,  අනපේක්ෂිත අයුරින්, ඇගේ මනස  ඉතා නිරවුල් වී වේගයෙන් ක්‍රියා කිරීමට පටන් ගත්තේය.  රහස් පරීක්ෂකයෙකුගේ බිරිඳක් හැටියට, තමා කල අපරාධයට ලැබිය හැකි දඬුවම කුමක්දැයි ඇය දැන සිටියාය.  නමුත් ඇය ඉන් නොසැලුනාය.  ඇත්තෙන්ම ඇයට දැනුනේ සහනයකි. 

ඒ සමගම ඇයට නූපන් දරුවා සිහිවිය.  නූපන් දරුවකු කුස දරාගෙන සිටින මිනීමරුවකුට දෙන දඬුවම කුමක්ද?  දරුවා සහ මව දෙදෙනාටම මරණ දණ්ඩනය දෙනවාද? නැතිනම් දරුවා ලැබෙන තෙක් ඔවුන් කල් දෙනවාද? මේරි
මැලනි එයට පිළිතුර නොදැන සිටි අතර, අවදානමක් ගැනීමට පසුබට වූවාය.

මස් ගාතය ‍රැගෙන මුළුතැන්ගෙයට ගිය ඇය එය බඳුනක තබා, විදුලි උඳුන ක්‍රියාත්මක කර එතුලට දමා උඳුන් දොර වැසුවාය.  අනතුරුව දෑත් සෝදාගත් ඈ උඩුමහලට දිවගොස් කැඩපත ඉදිරියේ වාඩිවී මුහුණ හැඩ ගැන්වීමට පටන් ගත්තාය.  

ඇය කැඩපතට සිනා සී බැලුවත්. ඇගේ සිනහව දියාරු එකක් විය.  ඇය නැවත උත්සාහ කලාය.  "හලෝ සෑම්," ඈ වඩා ප්‍රබෝධමත් අයුරින් හඬනඟා  කීවද කටහඬද ඇසුනේ අමුතුවටය. "මට අර්තාපල් ටිකක් ගන්න ඕනේ, සෑම්. තව බෝංචි ඇට ටින් එකක් ඕනේ."  හා, ඒ ගමන කලින්ට වඩා හොඳයි. සිනහවද, කටහඬද පෙරට වඩා සාර්ථකය.  ඇය තව කිහිප වතාවක් කැඩපත ඉදිරිපිට පුහුණුවීමෙන් පසු පියගැටපෙල පෙල දිගේ පහලට දිව ගියාය.  කබාය ඇඟලා ගත් ඈ, පි‍ටුපස දොරෙන් පිටවී ගෙවත්ත හරහා වීදියට පිවිසුනාය.

තවමත් සවස හයට නොමැති වුවත් නිවෙස අසල වෙළඳසැලේ  විදුලිපහන් දල්වා තිබුනි.  "හෙලෝ සෑම්." ඇය
ප්‍රබෝධමත් හඬකින් සිනහමුසුව, කඩ හිමියා ඇමතුවාය.

"සුභ සැන්දෑවක්
මිසිස් මැලනි. ඉතින් කොහොමද?"

"
මට අර්තාපල් ටිකක් ගන්න ඕනේ, සෑම්. තව බෝංචි ඇට ටින් එකක් ඕනේ.  පැට්‍රික්ට මහන්සිලු කෑමට එලියට යන්න.  අපි සාමාන්‍යයෙන් අඟහරුවාදට කෑමට එලියට යන නිසා, අද ගෙදර උයන්න මොකුත් එළවලුවක් ගේ හරියෙ නෑ."

"එහෙනම් මස් මොකවත් ඕනෙද, මිසිස්
මැලනි?" සෑම් විමසීය.

"එපා, සෑම්. මස් තියෙනවා ගෙදර. ෂෝක් බැටළු ගාතයක්ම තියෙනවා ‍ෆ්‍රීzසර් එකේ."

"මේ අර්තාපල් හොඳයිද මිසිස්
මැලනි?"

"ආ, ඔව්.  ඒවා හොඳයි. රාත්තල් දෙකක් දෙන්නකෝ."

"තව මොකුත් ඕනෙද?" හිස හරවා ඈ දෙස බැලූ වෙළඳසැල් හිමියා ඇසීය. "එතකොට අතුරුපසට?  අතුරුපසට මොනවද එයාට දෙන්නේ?  ෂෝක් කේක් කෑල්ලක් දුන්නොත් මොකද?  මිස්ට
මැලනි කේක් වලට කැමතියි නේ?"

"අන්න ෂෝක්" ඈ කීවාය. "එයා හරි ආසයි කේක් වලට."

අවශ්‍ය කළමනා සියල්ල මිලට ගත් ඈ මුදල් ගෙවා වෙළඳසැල් හිමියාට ඇයගේ උණුසුම්ම සිනහවකින් සංග්‍රහ කලාය. "බොහොම ස්තුතියි සෑම්. සුභ රාත්‍රියක්."

'ඔන්න දැන් මම ගෙදර යනවා.  මම කෑම ටික හදලා දෙනකල් පැට්‍රික් බලාගෙන ඉන්නේ බඩගින්නේ,' නිවස දෙසට වේගයෙන් ගමන් කරන ගමන් ඈ තමාටම මුමුණාගත්තාය.  'කෑම රසට හදන්න ඕනේ පැට්‍රික් මහන්සි වෙලා බඩගින්නේ ඉන්න නිසා. දැන් මම ගෙදර ගියාම මොනවත් අසාමාන්‍ය දෙයක්, නැතිනම් බියකරු දෙයක් දැක්කොත් ඒකට කම්පනයෙන් ශෝකයෙන් ප්‍රතිචාර දක්වන්න ඕනේ. ඇත්තෙන්ම එහෙම අසාමාන්‍ය දෙයක් නැතිනම් බියකරු දෙයක් සිදුවෙලා තියෙනවටම නෙවෙයි.  මම මේ තවත් අඟහරුවාදා සැන්දෑවක බඩගිනිකාර සැමියට  කෑම පිළියෙල කරලා දෙන්න එළවළු ටිකක් අරන් ගෙදර යන ගමන්.'

'අන්න එහෙමයි කෙරෙන්න ඕනේ,' ඈ තමාටම කියාගත්තාය. 'හැමදෙයක්ම සාමාන්‍ය විදියට. ස්වභාවික විදියට. ආයේ අමුතුවෙන් රඟපෑමක් කරන්න අවශ්‍ය වෙන්නේ නැති විදියට.'

ඇය
පි‍ටුපස දොර හැර ගෙට ඇතුලුවන විට සිටියේ ගීයක් මුමුණමිනි.

"පැට්‍රී...ක්!" ඈ හඬ ගෑවාය.. "කොහොමද ඩාලිං?"

බඩු මලු මේසය මත තැබූ ඈ විසිත්ත කාමරයට ගියාය.  බිම වැටී සිටි ඔහු දු‍ටු ඈ සැබවින්ම කම්පනයට පත් වූවාය.  ඔහු වෙනුවෙන් ඈ තුල වූ ආදරය දෙගොඩ තලා ගියේය. වහා ඔහු වෙතට දිව ගිය ඈ ඔහු අසලින් දණ ගසාගෙන මහ හඬින් හඬා වැ‍ටුනාය. එය දුශ්කර දෙයක් නොවූ අතර අමුතු රඟපෑමක් අවශ්‍ය නොවීය.

මඳ වේලාවකට පසු නැගී සිටි ඇය දුරකථනය වෙත ගියාය. පොලිස් ස්ථානයේ අංකය ඈ මතකයෙන් දැන සිටියාය. අනෙත් කෙළවරින් පොලිස් නිළධාරියෙකු පිළිතුරු දුන් විට ඈ හඬා වැ‍ටුනාය. 

"ඉක්මනින් එන්න. අනේ ඉක්මනින් එන්න. මගේ පැට්‍රික් මැරිලා."

"කවුද ඔය කතා කරන්නේ?"

"මිසිස්
මැලනි. මිසිස් පැට්‍රික් මැලනි."

"මොනවා?  ඔයා කියන්නේ මේ අපේ පැට්‍රික් මැරුණා කියලද?"

"අනේ, මට පේන්නේ ඒ වගේ," ඈ නැවතත් හැඬුම අලුත් කලාය.  "එයා සාලේ වැටිලා ඉන්නවා. මම හිතන්නේ එයා මැරිලා කියලා."

"ඉන්න මිසිස්
මැලනි. අපි මේ දැන් එනවා."

මෝටර් රථය පැමිණීමට වැඩි වේලාවක් ගත නොවීය. ඈ විවෘත කල දොරින් පොලිස් නිළධාරීන් දෙදෙනෙකු ගෙතුලට පැමිණියහ.

ඈ ඔවුන් දෙදෙනාම හොඳින් දැන සිටියාය.  ඇත්තෙන්ම ඈ පොලිස් ස්ථානයේ සේවය කල සෑම දෙනාම පාහේ දැන සිටියාය.  ජැක් නූනන්ගේ දෑත් අතරට මැදිවූ ඈ හඬා වැ‍ටුනාය.  ඔහු ඇයව ඉතා මෘදු ලෙස වත්තම් කරගෙන ගොස් පු‍ටුවක් වාඩි කරවූවේය.

"එයා මැරිලද?" ඈ ඉකිබිඳුම් අතරින් ඇසුවාය.

"ඔව්. මොකද වුනේ?"

මඳ වේලාවකින්, ඈ වෙළඳසැලට ගොස් ආපසු පැමිණි විට ඔහු බිම වැටී සිටි අයුරු විස්තර කලාය.  ඇය හඬමින් කතාව කියන අතරතුර, මළ සිරුරේ හිස පසුපස වියළි ලේ ඇතිබව සොයාගත් නූනන් වහා දුරකථනය වෙත ගමන් කලේය.

මඳ වේලාවකින් වෛද්‍ය වරයෙක්, රහස් පරීක්ෂකවරු දෙදෙනෙක්, පොලිස් ඡායාරූප ශිල්පියෙක්, ඇඟිලි සලකුණු ලබා ගැනීමට අයෙක් යනාදී වශයෙන් තවත් නිළධාරීන් ගණනාවක් නිවසට ලඟාවූහ. රහස් පරීක්ෂක වරු ඇගෙන් දිගින් දිගටම, නමුත් ඉතා කාරුණිකව, ප්‍රශ්ණ කලහ.

මස් ගාතය උදුන තුලට දැමූ ආකාරය විස්තර කරමින් සිටි ඈ එක්වරම. "ඒක තවම අවන් එකේ,"යි කීවාය. ඉන් පසු ඇය එළවළු ගෙන ඒමට වෙළඳසැලට  ගොස් ආපසු පැමිණෙන විට ඔහු බිම වැටී සිටි අයුරු ඇය නැවත විස්තර කලාය.

රහස් පරීක්ෂකවරු දෙදෙන ඇයට විශේෂ කරුණාවක් දැක්වූහ. ඔවුහු නිවස පරීක්ෂා කර බැලූහ.  ජැක් නූනන් විශේෂ මෘදු කට හඬකින් ඇය අමතමින් ඇගේ සැමියා හිස පසු පසට වැදුනු  දරුණු පහරකින් මරණයට පත්වී ඇති බවත්, දැන් ඔවුන් මරණය සිදුකල අවිය සොයමින් සිටින බවත් පැවසුවේය. සමහර විට මිනීමරුවා එය රැගෙන ගියා වියහැක. එසේ නැතිනම් සමහරවිට ඔහු එය විසි කර දැමුවා හෝ සැඟවූවා විය හැක.

"අර කතාවක් තියෙනවනේ," ජැක් කීය. "ආයුදේ හොයා ගත්තොත් මිනීමරුවා හොයා ගත්තා වගේ තමයි."

පරීක්ෂාව දිගටම කෙරීගෙන ගියේය.  ක්‍රමයෙන් රෑ බෝවී වේලාව රාත්‍රී නවයට ආසන්න විය.  කාමර පරීක්ෂා කර සිටි නිළධාරීන් වෙහෙසට පත්වී ඇති බව පෙණුනි. 

"ජැක්," ඇය කීවාය. "මොනවා හරි බොමුද?  දැන් හොඳටම මහන්සි ඇතිනේ."

"ම්ම්ම්ම්," ජැක් අදි මදි කලේය. "පොලිස් නීති වලට අනුව නම් ඒක වැරදි වැඩක්. නමුත් ඔයා අපේ යාලුවෙක් නිසා..."

මත් පැන් බඳුන් අතින් ගත් නිළධාරීන් සිට ගෙනම සිටියහ.  ඔවුහු ශෝකභරිතව සිටි ඈ කෙරෙහි කෙසේ පැවතිය යුතුදැයි සිතාගත නොහැකි නිසාදෝ අපහසුවෙන් සිටි බව පෙණුනි.  ඇගේ දුක තුනී කිරීමට විවිධ දේ කීමට ඔවුහු උත්සාහ කලහ.  මේ අතර, අරමුණකින් තොරව මුලුතැන්ගෙය දෙසට පියමන් කල ජැක් නූනන්, ඉක්මන් ගමනින් ආපසු පැමිණියේය.  

"මිසිස්
මැලනි. ඔයා දන්නවද අවන් එක තවම ප්ලග් කරපු ගමන් කියලා. ඔයා දාපු මස් තවම ඒක ඇතුලේ."

"අනේ, ඔව් නේන්නම්.  මම ගිහින් ඒක ඕෆ් කරලා එන්නම්."

ඈ ආපසු පැමිණියේ කඳුළු පිරි දෑසිනි.  "ඔයාලා මට උදව්වක් කරන්න.  දැන් මෙතන ‍රැස් වෙලා, එයාගේ මිනීමරුවා හොයන්න මහන්සි වෙන ඔයාල ඔක්කොම පැට්‍රික්ගේ යාලුවෝ.  දැන් කෑම වෙලාවත් පහුවෙලා හුඟක් වෙලා නිසා,  ඔයාලා ඔක්කොම බඩගින්නෙනෙ
ඉන්නේ.  පැට්‍රික් හිටියානම්, මම ඔයාලට බඩගින්නේ යන්න දුන්නාට මට කොහෙත්ම සමාවක් දෙන එකක් නෑ. ඇයි කට්ටියම එකතුවෙලා අර යස අගේට රෝස්ට් වෙලා තියෙන බැටළු මස් එක කන්නේ නැත්තේ?"

"පිස්සුද? ඕනේ නෑ" නූනන් වහා කීය.

"අනේ එහෙම කියන්නෙපා," ඈ පෙ‍රැත්ත කලාය. "ඇත්තෙන්ම මට නම් කෑමක් කටට ගන්න පිරියක් නෑ. නමුත් ඔයාලා ඒ කෑම ටික කන එක මට කරන උදව්වක්. ඊට පස්සේ ආයේ වැඩ කරන්න පුලුවන්නේ."

මදක් පසු බෑ කුසගින්නෙන් පෙළෙමින්  සිටි පිරිස අවසානයේදී මුළුතැන්ගේ වෙත ගොස් බැටළු මස් බෙදා ගත්හ. හුන් තැනම නොසෙල්වී වාඩිවී හුන් මේරි,  විවෘත දොර තුලින් ඇසෙන සංවාදයට සවන් යොමාගෙන සිටියාය. 

කෑම වලින් පුරවාගෙන සිටි කටවල් වලින් එකිනෙකා හා කලකතා බහ තරමක් නොපැහැදිලි විය.

" තව කන්න, චාලී"

"එපා, මට ඇති. මම හිතන්නේ අපි ඕක ඉවර කරන එක හරි නෑ."

"එයා කිව්වේ අපිට මේක ඉවර කරන්නෙයි කියලා."

"ඩොක්ට කියන විදියට, මිනීමරුවා පැට්‍රික්ගේ ඔලුවට හෙන තඩි පොල්ලකින් දීලා ඇදලා තියෙන්නේ . ඔලුකට්ට කෑලි කෑලි වෙලාලු"

"ඒ නිසාමයි ආයුදේ හොයා ගන්න ලේසි වෙන්න ඕනේ."

"මං කියන්නෙත් ඒකමයි."

"මිනීමරුවට ඔච්චර ලොකු ආයුධයක් වන වන පාරේ යන්න බෑ."

"මම නම් හිතන්නෙම ඕක මේ ගෙයි කොහේ හරි තියෙන්න ඕනේ."

"ඇත්තෙන්ම අපේ නහය යටමයි ඕක ඇත්තෙ. මොකද කියන්නේ ජැක්?"

යාබද කාමරයේ සිටි
මේරි මැලනි සිනහව පාලනය කරගත්තේ ඉතා අපහසුවෙනි.

නිමි.


Roald Dahl විසින් රචිත Lamb to the Slaughter කෙටි කතාවේ සිංහල අනුවාදයකි


Simulblogged @ මට හිතෙන හැටි for WordPress Lovers.






131 comments:

  1. හෙන්රියා දස්සයා...

    ReplyDelete
    Replies
    1. මේරි මැලනි දස්සයා.රෝල්ඩ් ඩාල් ඊටත් වඩා දස්සයා. :)

      Delete
    2. ඒ වුනාට ඔය එකෙක්ටවත් මෙහෙම සිංහලට පරිවර්තනය කරන්න බෑනෙ.. :)

      ඒක නෙමේ මම මේ කල්පනා කළේ ඔච්චර තරහක් එන්න අරූ කුටු කුටු ගාලා කියපු රහස මොකක්ද කියලා..

      Delete
    3. මං නං කියන්නේ හෙන්රි දක්ෂයා කියලයි.

      Delete
    4. එකෙන්ම අයියන්ඩි උඔට ගහන්න එකෙක් ආය ලොවෙත් නෑ.
      අපේ ඉවානයා අටමා අනිත් එවුන්
      ඔයාලාගේ හැකියාව එල ද බ්‍රා

      Delete
    5. මට නිකං කිචි වගේ උඹලා මෙහෙම කියනකොට. නමුත් රෝල්ඩ් ඩාල් කියන්නේ පුදුම හැකියාවක් තියෙන ලේඛකයෙක්. මට ඔහොම හැකියාවක් තිබුනානම්... කියලා වැඩක් නෑ.

      උඹලා කියන ඉවානයා සහ අටමාත් ඇත්තෙන්ම බ්ලොග් නිසාම කල එලි බැහැපු කතා ගෙතීමේ සහ කීමේ දක්ෂයෝ.

      Delete
  2. මනරම් කියන්නේ උපරිම බං... අවසන් ටික දීල තියෙනවා පොරි හැලෙන්නම.. මම මේ කතාව කියවල නැති නිසා හොදට ගියා.. කියන්න දෙයක් නෑ බං.. මිසිස් මැලනි දස්සයා..

    ReplyDelete
  3. ඒ බං බොට බ්ලොග් හතක් තියෙද?? මල් හතයිද හෙන හතයිද මන්දා.. ග්ලය්ඩ්පාත් මං අදමයි දැක්කේ.. උඹට පිස්සුද බං හැටිද??

    ReplyDelete
    Replies
    1. අවසන් ටිකට තමයි බං මාත් ආසා. සාක්කියක් පොලීසියටම කවන සීන් එකක් මම දැක්කමයි.

      පිස්සු හැටි තමයි බං. ඒයි ඒක මගේ experiments වලටම යොදාගත්ත guinea pig blog එක

      Delete
    2. ඒක නං මාරයි බං... උන් සාක්කිය කන හැටි මට පෙනුනා. ඒත් මං බය උනා මිසිස් මැලනිට ස්විච් ඕන් කරන්න අමතක උනාවත්ද කියලා අවන් එක..

      Delete
    3. //උන් සාක්කිය කන හැටි මට පෙනුනා. ඒත් මං බය උනා මිසිස් මැලනිට ස්විච් ඕන් කරන්න අමතක උනාවත්ද කියලා අවන් එක..// මට හිතුනෙත් ඒ ටිකමයි. කොහෙද මං පරක්කුයි නෙ. :)

      Delete
  4. :-O
    කතාව ලස්සනට පරිවර්තනය කරල තියේ.. g-)

    ReplyDelete
    Replies
    1. එහෙමද? :) ස්තුතියි සංචාරකයා.

      Delete
  5. /* පානුයි චීසුයි ටිකක් හදන් එන්නම් */

    ඒ කියන්නේ චීස් සැන්ඩ්විචස් කියන එකද?

    ReplyDelete
    Replies
    1. ප්‍රශ්ණයක් නෑ, මුල් කතාව හම්බ වුණා. මේ ගෑණි බයිට් එකක් දෙන්නයි යන්නේ පැට්‍රික්ට!
      පව්!

      Her eyes waited on him for an answer, a smile, a little nod, but he made no sign.

      "Anyway," she went on, "I'll get you some cheese and crackers first."

      "I don't want it," he said.

      http://www.classicshorts.com/stories/lamb.html

      Delete
    2. කකා මේ කතාවම පොඩි පොඩි වෙනස් කම් ඇතිව පළවෙලා තියෙන බව මට පේනවා. මම ගත්ත වර්ෂන් එකේ තියෙන්නේ මෙහෙමයි.

      Her eyes waited on him for an answer, a smile, a little nod, but he made no sign.

      "Anyway," she went on, "I'll get you some bread and cheese."

      "I don't want it," he said.

      Delete
  6. පට්ට.. ආයේ කියන්න දෙයක් නෑ..

    අපේ මිනිස්සු ඌරගෙ මාළු ඌරගෙ පිටේම තියලා කපනවා කියන්නේ ඕවට තමයි..

    ReplyDelete
    Replies
    1. තෑන්ක්ස් මාතේ.

      ඇත්තෙන්ම මේක ඌරගේ මාලු ඌරගේ පිටේම තියලා කැපිල්ලක් තමයි. උඹ කිව්වාමයි මට ඒක මතක්වුනේ.

      Delete
  7. හැක් හැක්... රහස් පරීක්ෂකයො මාර කෑමක්නෙ කාල තියෙන්නෙ.
    නියමොට පරිවර්තනය වෙලා තියෙනව හෙන්රි.

    ReplyDelete
    Replies
    1. ඕ බං ප්‍රසන්න. මර්ඩර් වෙපන් එකක් කන එක ලේසි කෙලියක්ද? අනික ලැබ් ටෙක්නීෂන්ල පවා. මෙහෙම ඒවා ඇත්තටම වෙලා ඇති නේද?

      ස්තුතියි ප්‍රසන්න.

      Delete
  8. Hari pudumayi saha Roald Dahl ge thawath katha kiyana pothe, Chandana Mendis maththaya me kathawath pariwarthanaya karala thiyenawa .

    ReplyDelete
    Replies
    1. එහෙනම් ලෙසටම ගම කාලා ඇති.. ආයෙ දෙකක් නෑ...:D

      Delete
    2. ඇත්තද ඇනෝ? අවංකවම කිව්වොත් මම පරිවර්තන කියවන්නෙම නැති තරම්. මේ වගේ මම කියවලා රසයක් විඳපු එක අනිත් අයත් එක්ක බෙදාගන්න කරන උත්සාහයක් හැටියට මිසක් පරිවර්තන කරන්නත්මම එච්චර කැමති නෑ.

      හැබැයි දැන් මට හිතුනා ඔයා ඔය කියපු පරිවර්තනය කියවලා බලන්න.

      Delete
  9. //ඈ උඩුමහලට දිවගොස් කැඩපත ඉදිරියේ වාඩිවී මුහුණ හැඩ ගැන්වීමට පටන් ගත්තාය. //

    " Mutton dressed as lamb " ජාතියෙ කාන්තාවක්ද? :-D

    ReplyDelete
    Replies
    1. නෑ ප්‍රාජේ. ලස්සනට ඉන්න කැමති වීමට වයස් බේදයක් නෑනේ. අනිත් එක ඔය මට්න් කතාව එක අතකට මහ අසාධාරණ කතාවක්. හිතලා බලමු. ගෑණියක් කොයෙ වයසෙදිද ලස්සනට make up දැමීම නතර කරන්න ඕනේ කියල කල්පනා කරලා බැලුවාම... හැබැයි අසූපහේදි මයික්‍රෝ ස්කර්ට් එකක් ඇඳගෙන ඉඳීම නම් වෙනම කතාවක්.

      Delete
    2. Pax HB pax. :-D.
      I had no intention to be politically incorrect. Just made a silly pun on your story title and murder weapon.
      Gosh, you sound like Vanitha Handa, no !. heh heh

      BTW, micro is OK for any age if the legs and the posterior are maintained

      Delete
    3. Dude, please don't get me wrong. Did I really sound like Vanitha Handa? That the last thing I'd like to sound like, OMG.
      Yes. You are correct. Only thing is a lot of people give up maintenance work after a certain period.

      Delete
    4. well, come to think of it I ( most probably you, too ) am a male version of "mutton dressed as lamb" in casual togs! " Beef dressed as veal" ??

      Delete
    5. Sorry I saw this quite late Pra Jay.
      Simply hilarious!

      Delete
  10. මේරි මැලනි වගේම ඩූඩ් මහත්තයත් දස්සය. මට මතක් උනේ අයිස් කරපු තක්කලි ගෙඩියකින් ගහල මිනිහෙක් මරපු කතාව.
    එකෙක් ඉන්නව වැඩක් දෙන්න ඕනෙ, බැටලු ගාත නැති ඒකේ ඌරු ගාතෙකින්වත්.

    ReplyDelete
    Replies
    1. ඩූඩ් "මහත්තයා" ඈ? ඇඬෙනවා බං එහෙම කියනවා ඇහෙනකොට. මම පිටිපස්ස හැරිලත් බැලුවා මට පිටිපස්සෙ හිටගෙන ඉන්න කෙනෙකුටද මේ කියන්නේ කියලා.

      ඌරු ගාතෙන් ගහන්නේ බලාගෙන.

      Delete
  11. රෝල්ඩ් ඩාල්ගෙ කතාවක් මම කියෙවුවමද මන්දා මේ!! සුපීරියිනෙ! මේක මේ තරම්ම රහට දැනෙන්න්නෙ ඩූඩ් අයියගෙ දක්ෂකම නිසාම තමා.

    අන්තිමට අච්චර පණ දාගෙන හොයන සාක්කිය පරික්ෂකයො ටිකම රහ කර ක‍ර කෑවා!!

    මේරිට අච්චර කේන්ති ගියෙ මොකක් නිසා වෙන්න ඇතිද?

    ReplyDelete
    Replies
    1. ඇයි ප්‍රියා ඔය රියට අත ඇල්ලූ මගියා කියන ලින්ක් එකේ තියෙන කතාවත් ඩාල්ගෙම පට්ට කතාවක්.

      ඒක හිතාගන්න එච්චර අමාරු නෑ නේද? මේරිට එහෙම දරුණු හැඟීමක් පහල වුන එක අසාධාරණම නෑ කියලා උඹට හිතෙන්නේ නැද්ද ඒකි අර යකාට සලකපු සැලකිල්ලේ හැටියට. ඔය දෙකම එකම කාසියේ දෙපැත්ත කියනවනේ.

      Delete
    2. //රෝල්ඩ් ඩාල්ගෙ කතාවක් මම කියෙවුවමද මන්දා මේ!!//

      තවම පරක්කු නෑ හොයාගෙන කියවපම් ප්‍රියෝ. ඩාල්ගෙ මරු ළමා කතා තියෙනව. බොහොමයක් සිංහලට පරිවර්තනය වෙලා තියෙනව. ප්‍රියාගෙ පොඩ්ඩාට කියවන්න දෙනවනම් අන්න නියම ළමා කතා. අපේ ගොඩක් ලේඛකයො ලියන පොල්ගෙඩි අකුරුයි මල් මල් චිත්‍රයි නොතිබුනාට ඒ කතා පට්ටයි.

      Delete
  12. හෑ ..පොලිසිය සාක්කිය කාලා නේද ? හැබැයි සමහර වෙලාවට පොලිසිය හිතා මතාම සාක්කි කනවා .
    නියමයි ඩූඩ්.

    ReplyDelete
    Replies
    1. පොලීසිය සාක්කිය කෑවයි කිව්වාම ලාංකිකයෝ හැටියට අපිට තාමත් පුදුම හිතෙන්න එක ගැන පුදුම හිතෙන්නේ නැද්ද උඹට?

      Delete
  13. රෝල් ඩාල්ගෙ සීරියස් කෙටිකතා කිහිපයෙන් එකක්. මම ආසම ලේඛකයෙක් ඔහු.
    පරිවර්තනය මුල් කෘතියට දෙවැනි නෑ. ඩූඩ් කොහොමත් පරිවර්තනයට අති දක්ෂයෙක්.

    ReplyDelete
    Replies
    1. රෝල්ඩ් ඩාල් මටත් අහම්බෙන් හම්බවුණු ලේඛකයෙක්.

      හප්පා මුරුංගා අත්ත. පිට කසා ගැනීමක් නෙවේ. බස්සිගේ සමහර පෝස්ට් ගැන මට තියෙන්නෙත් ඒ වගේම හැඟීමක්. විශේෂයෙන්ම අර තාත්තත් එක්ක උයපු එක.

      Delete
  14. හැමදාම වගෙ අදත් ලෙසටම තියෙනව.නියම කතාව.
    එක නෙමෙයි මොකොබන් ගැනිට ඔච්චර තරහ ගියේ.මරන්න තරම්.

    ReplyDelete
    Replies
    1. මූ ගිහිගේ අතෑරලා තපසට යනවා කිව්වා වෙන්න බෑනේ. වෙන මොකක්ද ගෑණියෙකුට මිනිහගෙන් අහන්න පුලුවන් නරක ආරංචිය? හා කියහං බලන්න.

      Delete
  15. කතාව ගැන කියන්න තියෙන්නේ, මම දැකල තියෙන , ඒ වගේම උන් ගැන ලියන්න හිතෙන ටයිප් එකේ චරිතයක් තියෙන කතාවක්.
    පරිවර්තනය නම් - ගන්න දෙයක් නෑ........ ඔක්කොම නියමයි.. හි.. හි..

    කලින් ලියපු කතා ටිකත්, එකක්වත් අතාරින්නෙ නැතුව කියෙව්වා.

    ඇත්තමයි ඩුඩ් , මට හේතුව කියන්න තේරෙන්නේ නැහැ.. මට අදහස් දකිනකොට මතක් වෙන්නෙම සිංහල ගුරුවරු. ඔයත් ඒ වගේ ගුරුවරයෙක් වෙන්නැති. දැන් කාලේ ක්‍රියේටිව් ගුරුවරු හරිම අඩුයි. රස්සාවක් විදියට ගුරුකම කලත්, ඇතුලේ ඒ ටැලන්ට් එක ඇති.

    ReplyDelete
    Replies
    1. 'රස්සාවක් විදියට ගුරුකම කලත්, ඇතුලේ ඒ ටැලන්ට් එක ඇති' කියන එක මාර කතාව උපේක්ෂා. ඒකෙන් කියවෙන දේ නිවිසැනසිල්ලේ හිතලා බලන්න වටිනවා.

      මේරි මැලනි මාර චරිතයක් කියලා මාත් හිතන්නේ. කරපු වැඩේ වැරදි උනත් මමත් කතාව ඉවරවෙනකල්ම ඒකිගේ පැත්තේ හිටියේ.

      Delete
    2. මමත් මේරි ගේ පැත්තේ තමා. සමහර කතා තියනවනේ අපි ඉන්නේ හොරාගේ පැත්තේ. පොලිසිය තමා හතුරෝ. ඉටලියන් ජොබ්, fast ආන් ඒ වගේ ඒවා.

      Delete
  16. මාර රහයි ඩූඩ් ......උඹ මේක යස අගේට පරිවර්තනය කරලා තියෙනවා.

    ReplyDelete
    Replies
    1. ස්තුතියි රතු. හේයි උඹ රතු රජරට නේද? නමෙන් ආවාම අඳුනන්න බෑ බං.

      Delete
  17. හරිම ලස්සනයි ඩුඩ්! :-h දැන් ඉතින් ආයුදේ කෑවට පස්සෙ කොහොමද මිනීමරුව හොයන්නෙ? හහ් හහ් හහ් :D

    හරිම ලස්සනට එක හුස්මට කියවන් යන්න පුලුවන් වෙන විදිහට ලියල තියෙනව! y-)

    ReplyDelete
    Replies
    1. ආයුධේ කෑවට වඩා කැව්වා නැතිනම් නන්න සැලැස්සුවා කිව්වෑකි නේද?
      මමත් හරිම කැමති වෙච්ච කතාවක් මේක.

      Delete
  18. අයියන්ඩි මට ඉතින් කියන්න තියෙන්නේ
    එල ද බ්‍රා.
    ආය ලොවෙත් නෑ ලොවි ගහෙත් නෑ බදදා පොලෙත් නෑ

    ReplyDelete
    Replies
    1. සෙනසුරාද පොලේ තියෙනව. :D

      Delete
    2. ඇයි ඉරිදාටත් තියෙනවා

      Delete
    3. සෙනසුරාට USA පොලේ
      ඉරිදාට UK පොලේ

      Delete
    4. ඔය UK පොල නම් උස්වැටකෙයියාව හන්දියෙයි තියෙන්නේ කියහංකෝ. USA පොල තියෙන්නේ New York හන්දියෙද? Washington DC හන්දියෙද?

      Delete
    5. මියුසිකල් ෂෝ එහෙකට පස්සෙ පිට්ටනි අයින් වලත් තියනව ලු :D

      Delete
  19. එතකොට දැන් මොකද්ද ඒ රහස ????
    පත්තරයෝ මෙන්න අරුට වැඩේ දෙනවනම් කොරමයක්

    ReplyDelete
    Replies
    1. පත්තරයට කියන්නෙ ගල් බෝතලේකින් ගහන්න කියලද? ඇතුලෙ තියෙන ඒව බොන්න පුලුවං උනත් බෝතලේ ඉතුරු වෙනවනෙ.

      Delete
    2. යකෝ මුන් කී දෙනෙකුට අර රහස මොකක්ද කියලා හිතාගන්න බැරිද කියලා මම කල්පනා කලේ. උඹ කියවලා තියෙනවද යකාගේ ලියුම? අන්න කතාව. මට ඒ දවස්වල තිබුන ලොකුම ප්‍රශ්ණයක් තමයි ඒ ලියුමේ මොනවා තියෙන්න ඇද්ද කියන එක.

      Delete
    3. මටත් මතක් වුනේ යකාගෙ ලියුම බන් මේක බලලා... ඒකනම් අන්තිමට හීනයක් වුනානෙ.. ඒ වුනාට මරු කතාව නේද ඒක ? හැබැයි මට පොඩි සැකයක් තියනවා ඕකත් පරිවර්තනයක්ද කියලා.. ඩව්ලිව් ඒ සිල්වා නොටෝරියස් වෙලා ඉන්නෙ පරිවර්තන එයාගෙ වගේ දීලා...

      Delete
    4. සෙන්නෝ, ඔය කියන්නේ ලක්ෂ්මි ගැනද? ඒකට පරිවර්තනයක්ම කියන්න බෑ නේද? අනුවර්තනයක් කියලානම් කිව්වැකි

      Delete
    5. සයුරි, මට මතක විදිහට ලක්ෂ්මි පොතේ එයා කොහෙවත් කියලා නෑ ඒක විදේශීය කතාවක් කියලා. එයාගෙ නිර්මාණයක් හැටියට තමා දීලා තිබුනේ... මම ඔය කියන්නේ අවුරුදු විසි පහකටත් එහා මතකයක් ගැන හරී.. වරදින්න පුළුවන්..

      Delete
    6. ම්ම් එහෙමද? එහෙනම් කේස් තමා. මම මේ කල්පනා කරේ මෙච්චර හැකියාවක් තියන මනුස්සයා මොකටද එහෙම වැඩ කරේ කියලා.

      Delete
    7. සෙන්නා කියනව වගේ ලක‍්‍ෂ්මි හෙවත් නොනැසෙන රැජින පොත විදේශීය කතාවක අභාෂයෙන් ලියපු එකක් කියල මම දන්න තරමින් සිල්වා උන්නැහෙ කොහේවත් කියල නෑ. ඒක රයිගර් හැගාඩ්ගෙ ‘ඈ් පොතේ කොපියක් කියල රටේ ඇතිවුනු හාහෝවටත් ඔහු දැඩි ප්‍රහාර එල්ල කළා කියල නම් මම අහල තියෙනව. ඔහුගෙ තව කෙටි කතා එහෙමත් ඒ විදියෙ ඒව කියලත් කතාවක් තියෙනව නේද. ඒ කොහොම උනත් සයුරි කියන්න වගේ ඩබ්. ඒ. සිල්වාගෙ ලේඛන හැකියාව නම් අපූරුයි. මමත් එයාගෙ භාෂා විලාසයට, ඒ පොත්වලට හුඟක් කැමතියි.

      Delete
  20. පොලිසිය ආයුදේ කාලා...

    කතාව නියමයි ආ..

    ReplyDelete
    Replies
    1. ඕවා මොනවද බං උදලු මිටි වගේ ඒවා දාලා පිහියෙන් කපන්න වෙන රටේ.

      ඒ කතාවත් මරු ඈ.

      Delete
  21. බය හිතෙන කතා ලියන්න එපා ලොක්කා :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. කො‍ටු පනිනවානම් මල්ලි මීට් බෝල්ස් වත් ‍ෆ්‍රීසර් එකේ දන්නෙපා.

      Delete
    2. හපොයි මගේ නම් නෑ කොටු .

      Delete
  22. මේකේ ඉංග්‍රීසි එක කියවපු මතකයක් නෑ මට.. ඒ හන්දම මේක ඕන කමින් කියෙවුවා.. ආයේ කියන්න දෙයක් නෑ.. නියමයි...

    ReplyDelete
    Replies
    1. ස්තුතියි දිනේෂ්. දැන් මම උඹට වැඩක් කියන්නද? අර කකා දාපු ලින්ක් එකෙන් ගිහින් කියවපං ඔරිජිනල් එක.

      Delete
  23. පරිවර්තනේ හරිම ලස්සණයි ඩූඩ්...

    //ඇගේ මුව සහ දෑස් වඩාත් පිරිපුන්ව පෙණුනි.//

    මෙන්න මෙතන මුහුණ පිරිපුන් වුනත්, දෑස් පිරිපුන් වෙන්නේ කොහොමද කියලා හිතට ආවා. 'පිරිපුන්' කියන එකට පාවිච්චි කරලා තිබුණු වචනය දැනගන්ට පුලුවන්ද please ?

    නියම ගෑනුනේ හී හී...

    ReplyDelete
    Replies
    1. ඔයාගේ පොයින්ට් එක හරි. එතන තිබුනේ මෙහෙමයි.
      As she bent over her sewing, she was curiously peaceful. This was her sixth month expecting a child. Her mouth and her eyes, with their new calm look, seemed larger and darker than before.
      ඕක සිංහලෙන් ඔහොමම කියන්න ගියානම් මේ ගෑණි යකෙක් වගේ කියලා කෙනෙකුට හිතෙන්න පුලුවන් නිසා මම මේක ටිකක් එඩිට් කලා. ලංකාවෙදි සාමාන්‍යයෙන් ගැබිණියකගේ තියෙන්නේ පුරවා දාලා ආපු ගතියක් නිසා මම පිරිපුන් කියන්න හැදුවේ. නමුත් ඒක ඇස් වලට කොහොම කිව්වත් එච්චර ගැලපෙන්නේ නෑ තමයි. ඔයා හරි. බොහොම ස්තුතියි පොඩ්ඩි මෙච්චර උනන්දුවෙන් කියෙව්වට.

      Delete
    2. ගොඩක් ස්තූතියි ඩූඩ්.

      ලිවිල්ල අමාරුයි විවේචනය ලේසියිනේ. :D

      මම ගොඩක් සිංහල වචන යෙදුම් ගැන මේ දවස්වල හොයා බලනවා . ඒ හන්දා පෙනෙන්ට ඇති. කොහොමටත්, ඔයාගේ කතා රසවත් නිසා දෙපාරක්, තුන්පාරක් විතර කියවලා බලනවා.

      Delete
    3. මං ඔයාට පොඩි පාපෝච්චාරනයක් කරන්නද පොඩ්ඩි? ඔය සිංහල ගැන මමත් එච්චර ගැඹුරට දන්නේ නෑ. නමුත් මෙන්න මේ ටික මම දන්නවා. ඒ වගේම පිළිපදිනවා.

      මම යමි/ ඔහු යන්නේය/ ඇය යන්නීය
      මම ගියෙමි/ ඔහු ගියේය/ ඇය ගියාය

      ඔය ටිකෙන් ගොඩ දාගන්න පුලුවන් සෑහෙන දුරකට. :))

      Delete
    4. yela yela''' වඩාත්ම සිත්ගත් ආත්ම කතනය...

      Delete
  24. රාස් පරිස්සකයෙකුගෙ බිරිදක් හැටියට ඈට ලැබෙන දඩුවම් විතරක් නෙවී...
    ඒවයින් බේරෙන්නත් ඈ දැනන් ඉදල වගේ...
    අනේ මංද මෙ ගැහැණු නං...
    හෙන ඩේංජර් ඈ...

    පරිවර්තනය නං පට්ටයෝ

    ReplyDelete
    Replies
    1. උඹලා එහෙම මැරුම් කන්න වටින වැඩ කරනවා නම් ගෑණු ඩේංජර් තමයි.

      මම නම් ඒ ගෑණිගෙ පැත්තේ. ඒකිව අහු නොවේවා කියලමයි ප්‍රාර්තනා කලේ.

      Delete
  25. බොහොම ලස්සන කතාවක්. හැබැයි පුතෝ ගෑණු මෙව්වා අත්හදා බලන්න ගියොත් පිරිමි ගොඩකට ‘අබ සරණයි’ :D

    මේ හා සමාන කෙටිකතාවක් තියනවා (රුසියන්ද නැත්නම් සමර්සෙට් මෝම් වගේ කෙනෙකුගේද? නැත්නම් ඕ හෙන්රි?) මිනිහෙක් තව මිනිහෙකුව මරලා ගෙදර ලෑලි පොළොවේ ලැල්ලක් ගලවලා වලලනවා. පොලීසියෙන් ආවම ඔහු පොලීසියත් එක්ක කමින් බොමින් හිටියත් හිතේ චකිතය ඉහල යනවා. අන්තිමට ඔහු වාඩිවී හිටිය පුටුව පොළොවේ ගහලා කියනවා ඔව් යකෝ මම ඌව මරුවා. ගලවපියව් මේ ලෑල්ල මෙන්න මෙතන ඌ ඉන්නවා කියලා.

    ReplyDelete
    Replies
    1. විචාරක තුවක්කු කඳ දෙබලට දාලා නවලා රවුමට වෙඩි තියලා සංහතියම එක වෙඩිල්ලෙන් බෑව්වා නේද?

      මට මතක් නෑ ඒ කතාව. නමුත් බාබර් කෙනෙක් ‍රැවුල කපන ගමන් මානසික සටනක් කරපු හැටි ගැන නම් කියවලා තියෙනවා.

      එහෙමද දේශකයා? කතාවේ නමත් හොයලා බලපංකෝ.

      Delete
    2. The Tell-Tale Heart by Edgar Allan Poe

      Delete
    3. ඉදල හිටල බොරුවක් කිව්වත් (??) ඒක මාට්ටු වෙනවා.. හිටහං බලන්න.. මට හැකයි...

      Delete
    4. ඇයි බන් මතක් නැද්ද ? අපි දවසක් බොගෙ බ්ලොග් එකේදිමනෙ ඇලන් පෝව පට්ට ගැහුවෙ... රාජ් ලින්ක් එකක් එහෙම දීලා තිබුනා ඇලන් පෝගෙ ඔක්කොම වගේ කතා තියන...හෙන්රියට පරිවර්තනය කරන්න කියලා අන්න ඒක මෙතෙන්ට ගෙනත් දාපන්කො...

      Delete
    5. http://www.shmoop.com/tell-tale-heart/summary.html

      උඹ කිව්ව හරි... සෙන්නා... ඒක තමා.. මාත් කතාව කියවන්න පටන් ගන්න ඕන.. බොලා කිව්වට මං තාම ඒ ලින්කටුව ක්ලික් කරෙත් නැහැ බං.. හැක්..

      හිටහං..
      සෙන්නාDecember 11, 2013 at 12:39 PM
      මම කියවලා තියනවා මීට ලඟින් යන කෙටි කතාවක්. පරිවතනයක්. එකෙ මිනිහා මිනීමැරුමක් කරලා ගෙයි බිම හන්ගනවා. පොලිසියෙන් ආපුවම මිනිහට ඇහෙනවා පොලව යටින් කවුරු හරි කතා කරනවා වගේ. ඒක වහන්න මිනිහ තව හයියෙන් කෑ ගහනවා. ඒක දරාගන්න බැරිවෙලා අන්තිමට මිනිහම පෙන්නනවා මෙන්න මෙතන හාරලා බලපියවු කියලා. මිනී මැරුමක් කරල හන්ගන්න යන එක හිතට බොහොම බර පතල විදිහට වද දෙන දෙයක් වගේ තමා පේන්ඩ තියෙන්නෙ.

      මේක සුපිරියි දේශා. උඹ ලස්සනට ලියලා තියනවා. කරුමෙ කියන්නෙ මට ලියන ගත්තම උපමා උපමේයවල් ඔක්කොම හොරු අරන් යනවනෙ බන්... උඹද මන්දා ඒවා අරන් යන්නෙ. ඔක්කොම මෙතනනෙ.. හෙහ් හෙහ්...

      Delete

      දේශක යාDecember 11, 2013 at 12:51 PM
      මට ඡායාමාත්‍රයක් මතකයි උඹ කියන කතාව. අමතක නිසා කියවල නැහැයි කියල කිය්න්නං.. හැක්..

      උඹට ඕන දවසට කියමං මං ඒ ටික පැක් කරල එවන්නං..

      ස්තුතියි සෙන්නා කියෙව්වට... මේක

      Delete

      රාජ්December 11, 2013 at 1:11 PM
      සෙන්නා,
      උඹ කියන්නෙ එඩ්ගා ඇලන් පෝ ගෙ ගතු කියූ හදවත වෙන්න ඕන. එතනදි සිදුවෙන්නෙ ඝාතනයක් කරන ස්නායු රෝගියාට මියගිය මිනිසාගේ හදවතේ ශබ්ධය ඇසීම. ඔහුට ඒක දරාගන්න බැරිවෙනව.

      Delete

      රාජ්December 11, 2013 at 1:12 PM
      මෙන්න කතාව. The Tell-Tale Heart
      මෙන්න මේ පීඩීඑෆ් ලින්ක් එකේ තියන 513 පිටුව. කැමැත්තෝ බලත්වා.

      http://maggiemcneill.files.wordpress.com/2012/04/complete-tales-and-poems-of-edgar-allen-poe.pdf

      Delete
    6. @දේශකයා සහ සෙන්නා. උඹලා දෙන්නටම ස්තුතියි මේ හරවත් සංවාදයට

      Delete
  26. //ඈ දොර විවෘත කල දොරින් පොලිස් නිළධාරීන් දෙදෙනෙකු ගෙතුලට පැමිණියහ// ඔය වැඩි දොර අයින් කරල දාන්න ඩූඩ්.

    ඊයෙ ඩූඩ් කතාවක් දාලා කියල දැක්කට කියවන්න උනේ නෑ. අද ඉතිං බ්ලොග් පැත්තට ඔළුව දාන් එද්දි අර දේශකයගෙ කෝල් හොරා කියවල කමෙන්ට්ස් කියවගෙන එනකොට ඉවාන්ට දේශා දීපු රිප්ලයිය දැක්ක ගමන් මට ක්ලික් උනා ඩූඩ් ලියල ඇත්තෙ රෝල් ඩාල්ගෙ ඔය කතාව වෙන්න ඇති කියල. මොකද අර උඩ ඇනෝ කෙනෙක් කියපු මෙන්ඩිස් මහත්තයගෙ පොතේ තිබිල මම ඔය කතාව කියවපු නිසා.

    මිසිස් මැලනි පෙර පුහුණු වෙලා අර කඩේට යන එකේ වැදගත් කම මේ කතාව අස්සටම කියවෙන කොටසක් මුල් කතාවෙ තිබුනෙ නැද්ද ඩූඩ්. ඇය සාමාන්‍ය විදියට සතුටින් කඩේට ආපු හැටි පැට්‍රික්ට කෑම හදල දෙන්න තිබුනු උනන්දුව ගැන කඩකාරයගෙන් ප්‍රශ්න කරල ආපු පොලිස් කාරයෙක් තව එකෙක් එක්ක කොඳුරන කෑල්ලක් ඕක අස්සෙ තිබුනෙ නැද්ද.

    ඇත්තටම මම මේ කතාව මුලින්ම කියවද්දි ඔය ඉවාන් කියන්නැහෙ පොලිසිය සාක්කිය කෑව හැටි කියවද්දි මට මාර අමුතුම හැඟීමක් දැනුනෙ. ඇත්තටම අපි නිතරම පත්තරවලින් ප්‍රවෘත්තිවලින් දකින දේවලින් අපිට පේනව පොලිසිය සාක්කි භක්‍ෂණය කරල දාන හැටි. ඒත් රෝල් ඩාල් මේ සරල දේ ඉදිරිපත් කරපු හැටි හරිම අපූරුයි. ඇත්තටම එයා නම් අපූරු පරිකල්පනයක් (වචනෙ හරිද මන්දා) තිබුනු මනුස්සයෙක්. බැටළු ගාතෙ ඔළුවට සම්ප්‍රාප්ත වෙන චිත්තරේකුත් තිබුන නම් සර්ව සම්පර්ණයි නේද, වද කරන්න හොඳ නෑනේ :) කොහොම උනත් ස්තූතියි ඩූඩ්.

    ReplyDelete
    Replies
    1. ආයෙමත් පෝලිම පැනලා රිප්ලයි එකක් දාන්නේ DDT පෙන්නලා දීපු වරද මම ස්තුති පූර්වකව නිවැරදි කරලා නොකියා ඉන්න එක හරි නෑයි කියලා හිතුන නිසයි.

      නෑ DDT මම මේ කොපි එක ගත්තේ ජාලෙන් PDF ෆයිල් එකක් විදියට. ඒකෙ ඔය වගේ පොඩි පොඩි වෙනස් කම් තියෙන බව මටත් තේරුනා අර කකා චීස් සහ පාන් ගැන ඇහුවාමත්.

      හැමදාම වගේ උඹෙන් constructive comment එකක්. වරදක් පෙන්නලා දෙන්න උඹ පාවිච්චි කරපු ක්‍රමවේදය කොච්චර ලස්සනද!

      Delete
  27. නියමයි හෙන්රි අයියා...ඔබ වෙනදා භාවිතා කරන වචන වලට වඩා..කොටින්ම විනෝදයට වැඩිය බර නොකොට මේ කථාව පරිවර්ථනය කර තිබෙන බව කිව යුතුයි.

    මේ කථාව කියවලා මිනීමරුවෙකුටත් අලුත් අයිඩියා එයිද දන්නෙ නෑ...පොලෝසියේ ඇත්තො ආයුදේ හොයන්න ප්ලෑන් කර කර ආයුදේ කනවා....

    ReplyDelete
    Replies
    1. ස්තුතියි සිරා. මගේ නිර්මාණයක් නොවන මම හුදෙක් අපේ බසට විතරක් යන්තම් පෙරලා ගන්න සමත් වෙච්ච කතාවක් කියවලා කවුරුත් නියමයි කියලා මට ප්‍රසංසා කරන කොට මට ඇතිවෙනවා නිකං වරදකාරී හැඟීමක්, නිකං මට හිමි නැති දෙයක් ගත්තා වගේ.

      Delete
    2. මොකද හිමි නෑ කියන්නෙ....ඉංගිරිසියෙන් සිංහලට පෙරලලා අපි හොදයි කියන්නෙ අපේ කථාවක් වගේ අපට දැනෙන්න භාෂාව භාවිතා කරන්න ඔබට තිබුන සූරකමට..

      Delete
    3. අනිවා එකගයි සිරා එක්ක.

      Delete
  28. අප්පා...මරන්න තරම් තරහක්..ෂුවර් එකටම වෙන ගෑනු හුටපටයක් ගැන කියන්න ඇති

    ReplyDelete
    Replies
    1. තරහ වෙන්න එපා සයුරි. කචල් එකක් නම් ගෑණියක් කොහෙන් හෙරි ගෑවිලා ඇති.
      දැන් මට ගහන්න බැටලු අණ්ඩක් හොයනවද?

      Delete
  29. "ඇත්තෙන්ම අපේ නහය යටමයි ඕක ඇත්තෙ. මොකද කියන්නේ ජැක්?"

    මේකනං අමූලික ඇත්ත ඩූඩ්. ගොඩක් වෙලාවට අපි පණ දාගෙන හොයන දේවල් වලින් වැඩි හරියක් තියෙන්නෙ අතේ දුරින්. ඔහොම... මෙහෙම...

    ReplyDelete
    Replies
    1. කණ්නාඩි කුට්ටම ඔලුව උඩ තියාගෙන හොයන එක නම් classical example එකනේ, පරිකල්පන. මම කලිසම ඇඳගෙන කලිසම හොයන එකා. යතුර සාක්කුවේ දාගෙන ගේ දෙවනත් කරගෙන යතුර හොයන එකා. ඒක මාට්‍ටු වුනාම ගෙදර උන් අර බලන amused look එක තමයි කාල එන්න බැරි.

      Delete
  30. ටිකක් පරක්කුවෙලා කියෙව්වේ... අවාසනාවට මෙ කතාව අනුසාරයෙන් හදපු කෙටි චිත්‍රපටියක් මම බලලා තියෙනවා... ඒකෙන් කතාව දැනගෙන හිටි පාඩුව නොවෙන්න, සංජීව කියනවා වගේ ඩූඩ්ගේ මේ ලොවෙත් නැති ලොවි ගහෙත් නැති බදාදා පොලෙත් නැති පට්ට පරිවර්තනය නියමෙට රසවින්දා...

    මේ ලියන දේ මම ලියම්දෝ නොලියම්දෝ කියලා දහපාරක් හිතලා හිතේ තියෙන සේරම ශක්තිය එකතුකරගෙන මේ ලියන්නේ... ඩාල් විවේචනය කරන්න උඹ මොන පරිප්පුවෙක්ද කියලා අහන්න එපා... කෙටිකතා ලියන්න මමත් උත්සාහා කරන හින්දා හිතට ආව හැඟීමක්...

    මේ කතාව දැනගත් පළවෙනි දවසෙත්, මේ දැන් ඩූඩ්ගේ පරිවර්තනය කියවපු වෙලෙත් මට එන හැඟීමනම් මෙච්චර ලස්සන ප්ලොට් එකක් මේ කතාවේ නාස්ති කරලා කියලමයි... මිනීමැරුමට යොදාගත්ත ආයුදේ මිනීමැරුම කරන තැනදී එළිකරන්නේ නැතුව ඒක පාඨකයාට කල්පනාකරලා හිතාගන්න සුට්ටි ඉඟියක් ඉතුරුකරලා, කතාව කියවලා ඉවරවෙලා ගෙදරත් ගිහින් කල්පනා කරද්දී එකපාරම "අම්මට හුඩු බැටලු කකුල...!" කියලා කියවෙන්න මේ කතාව තිබුණා නම් මම මාර ආසයි... සමහරවිට එතකොට ඒක රහස්පරීක්ෂක කතාවක් වෙනවා ඇති... සමහරවිට එහෙම නොකරන්න හේතු ඇති... සමහරවිට මම වැරදි ඇති... මම කිව්වේ මගේ අවංක හැඟීම...

    ReplyDelete
    Replies

    1. ස්තුතියි බීට්ල්. උඹ කෙටි චිත්‍රපටියක් බලලා තියෙනවා කිව්වා? ඇත්තට? මාත් ආසයි ඒක බලන්න.

      >>මේ ලියන දේ මම ලියම්දෝ නොලියම්දෝ කියලා දහපාරක් හිතලා හිතේ තියෙන සේරම ශක්තිය එකතුකරගෙන මේ ලියන්නේ..<<

      ඇයි උඹ එහෙම හිතුවේ කියලා මම කල්පනා කලේ? මම විවේචන නුරුස්සන පුද්ගලයෙක්ද?

      >>ඩාල් විවේචනය කරන්න උඹ මොන පරිප්පුවෙක්ද කියලා අහන්න එපා.<<

      බීට්ල්, මට එහෙම වීරයෝ නෑ බං. එහෙම වන්දනාමාන කරන්නෙත් නෑ. ප්‍රිය කරනවා විතරයි. ඉතින් උඹත් මම ප්‍රියකරන ලේඛකයෙක්. ඉතින් කොහොමත් උඹට ඕනේ විවේචනය කරන්න හැකියාව තියෙනවා.

      උඹ කියන දේ ඇත්ත. නමුත් සමහර විට 'කතාව කියවලා ඉවරවෙලා ගෙදරත් ගිහින් කල්පනා කරද්දී එකපාරම "අම්මට හුඩු බැටලු කකුල...!" කියලා කියවෙන්න' පුලුවන්ද හැමකෙනෙකුටම කියලා මට සැකයක් ඇති වෙනවා. එතකොට ඒක මටම පැහැදිළි කරලා දෙන්න වෙන්නත් පුලුවන්. අර විහිළුවක් කරලා විස්තර කරලා දෙන්න සිදුවීම වගේ අවාසනාවන්ත තත්වයක්.

      තවත් විදියකට ගත්තොත් බීටල් කියන්නේ මිනීමැරුම කල ආයුධය මොකක්ද කියන එක රහසක් හැටියට තබා ගැනීමයි කතාව ඉවරවෙනකල්ම.

      ඩාල් කරලා තියෙන්නේ මිනී මැරුම කල ආයුධයට මොකක්ද කරන්නේ කියන එක රහසක් හැටියට තබා ගැනීමයි කතාව ඉවරවෙනකල්ම.

      දෙන්නම හරි නේද? මම කියන්නේ උඹයි ඩාලුයි.

      උඹ අර ඩාල් ගැන එහෙම කියන්න මම මොන පරිප්පුවෙක්ද කියලා පාවිච්චි කලේ වචන හරඹයකට (pun) නේද? පරිප්පු = ඩාල්?

      Delete
    2. //ස්තුතියි බීට්ල්. උඹ කෙටි චිත්‍රපටියක් බලලා තියෙනවා කිව්වා? ඇත්තට? මාත් ආසයි ඒක බලන්න.//

      Alfred Hitchcock Presents කියන TV සීරීස් එකේ Season 3, Episode 28 තියෙන්නේ ඔය කතාව... මම බැලුවේ hulu එකෙන්... යූටියුබ් ලින්ක් එකක් හෙව්වා ඒත් හම්බුනේ නෑ... හැබැයි ඒ වෙනුවට මට හම්බුනා ඩාල්ගේ ඉන්ට්‍රෝ එකකුත් එක්කම තියෙන මෙන්න මේ වීඩියෝව...
      Lamb to the Slaughter (1979)
      මෙතෙන්දි ඩාල් කියනවා මේ කතාවට අදහස ආව හැටිත්...

      ඔය වීඩියෝව බැලුවොත් උඹට පෙනෙයි මම කියපු දේ වගේ දේකට උත්සාහයක් අරගෙන තියෙනවා... කෙටි කතාවේ විදියට නෙමේ වීඩියෝවේ කතාව පටන්ගන්නේ... මාර dramatic විදියට...

      අනිත් එක රාජ් පහළින් කියලා තියෙන පොයින්ට් එකත් නිශේධ වෙනවා වීඩියෝවේ හැටියට.. බැටලුගාතය ඔතලා තියෙන පොලිතීන් එකත් එක්කමයි පහර දෙන්නේ... එතකොට කොණ්ඩේ රැඳෙන්න පුළුවන් අයිස් විතරයි... පොලිසියෙන් එද්දී ඒක දියවෙලා...

      හැබැයි ඩූඩ් කියලා තියෙන motive for murder පොයින්ට් එකෙන් රහස් පරීක්ශකයෙකුට ලේසියෙන්ම මේක විසඳන්න පුළුවන් වේවි නේද...?

      //ඇයි උඹ එහෙම හිතුවේ කියලා මම කල්පනා කලේ? මම විවේචන නුරුස්සන පුද්ගලයෙක්ද?//

      නෑ නෑ උබ කූල් ඩූඩ්... :) මම අදහස් කලේ මේක ලෝක ප්‍රසිද්ද masterpiece එකක්නේ ... සමහරවිට ඒක විවේචනය කරන්න තිබියයුතු minimum requirements වත් සපුරලා නැතුව මම ඒක කරන්න යෑම ගැන කිව්වේ...

      //තවත් විදියකට ගත්තොත් බීටල් කියන්නේ මිනීමැරුම කල ආයුධය මොකක්ද කියන එක රහසක් හැටියට තබා ගැනීමයි කතාව ඉවරවෙනකල්ම.

      ඩාල් කරලා තියෙන්නේ මිනී මැරුම කල ආයුධයට මොකක්ද කරන්නේ කියන එක රහසක් හැටියට තබා ගැනීමයි කතාව ඉවරවෙනකල්ම.

      දෙන්නම හරි නේද? මම කියන්නේ උඹයි ඩාලුයි.//

      මගේ අදහස ආයුධයට කරන දේට වඩා ආයුධය මොකද්ද කියන එකේ වටිනාකම වැඩියි... කතාවෙදි ඒ වටිනාකම දුන්නේ නෑ කියලා මට හිතුනේ...

      ඒත් උබ කිව්වා වගේ විහිළුව පැහැදිලි කරන්න වුනොත් ඒක ඊට වැඩිය විහිළුවක් වෙනවා...අනික කෙටිකතා වලට ආකෘති තියෙනවානේද..? මට දැන් හිතෙනවා ඒවගේ ආකෘති වලට අනුව මම කියන දේ වැරදි ඇති... මම කියනදේ වඩා සුදුසු චිත්‍රපටියකට ටෙලිනාට්‍යයකට වගේ වෙන්නැති...

      //උඹ අර ඩාල් ගැන එහෙම කියන්න මම මොන පරිප්පුවෙක්ද කියලා පාවිච්චි කලේ වචන හරඹයකට (pun) නේද? පරිප්පු = ඩාල්?//

      ඔව් ඔව් :D ඒක සිරා ගන්න එපා...

      Delete
    3. The comment I typed just vanished. Lazy to do it again in Singlish.
      Thank you Beetle for the link. Didn't watch it yet, but I'm going to.

      Delete
  31. මම නං ඒ වගේ ගොං වැඩක් කරන්නෙ නෑ. ශීත බැටළු කකුලෙ මස් ටිකක් අරූගෙ කෙස්වල තිබිල අහුවෙනව. රහස් පොලිසිය අහනව මස්ගාතෙ අවස් එක‍ට දැම්මෙ යන්න කලින්ද ඇවිල්ලද කියල. කලින් කිව්ව ගමන් වැඩේ මාට්ටු! ඊට පස්සෙ ගෑනි ගස්.

    "ඇත්තෙන්ම අපේ නහය යටමයි ඕක ඇත්තෙ. මොකද කියන්නේ ජැක්?"

    ඒ කියන්නෙ සීන් එක මාට්ටුද?

    යාබද කාමරයේ සිටි මේරි මැලනි සිනහව පාලනය කරගත්තේ ඉතා අපහසුවෙනි.

    එහෙනං ගෑනි මෙහෙම හිනා වෙන්නෙ ඇයි?

    ReplyDelete
    Replies
    1. හ්ම්ම්ම් මෙතනනම් ඩාල්ටත් අමතක වෙච්ච් පොයින්ට් එකක් තියනවා වගේ..

      Delete
    2. රාජ් .. රාජ් ... රාජ් .... මේක රහස් පරීක්‍ෂක කතාවක් නෙවිනේ බං. ඕව ගැන එච්චර හිතකරදර කරගන්න එපා බං, නිකන් කියවල අමතක කරල දාපං. එහෙම බැලුවම මිසිස් මැලනි ඉන්න තත්ත්වෙ හැටියටත්, ඇයට මිනීමැරීමේ චේතනාවක් ඇති වෙන තරම් ප්‍රබල කාරණාවක් මෙතන පෙන්නලත් නෑ මමම හිතන්නෙ. මිනිහෙක් ගෑනිව දික්කසාද කරනව කියල කිවුවත් ඒ ගෑනිට මිනිහ මරන්න තරම් ඒක හේතුවක් වෙන්න පුළුවන්ද, මම හිතන්නෙ නෑ.

      Delete
    3. නියම සංවාදයක් යන්නේ. මට මේකට හොට දාන්නත් දුකයි වගේ. ඇත්තෙන්ම සමහර කරුණු වලට රොවාල් ඩාල්ම තමයි උත්තර දෙන්න ඕනෙ. මම පරිවර්තකයා විතරක් නිසා. නමුත් ඩාල් නැති නිසා මෙන්න මේ කරුණු විතරක් කියන්නම්.

      රාජ් කියන forensic science වල trace evidence ගැන කිව්වොත් ලේඛකයා ඉපදිලා තියෙන්නේ 1916. මිය ගියේ 1990දි. මේ කතාව ලිව්වේ 1953දි.

      ඩීඩීටී කියන මරණ චේතනාව ගැන කිව්වොත්, ආදරයත් වෛරයත් එකම කාසියේ දෙපැත්ත. මේරිගේ තිබ්බ අධික ආදරය (infatuation කියලා මට හිතෙන්නේ) වෛරයකට පෙරලෙන්න මහ වෙලාවක් යන්නේ නෑ නේද? ඒ ගෑණි මිනිහට දෙයියන්ට වගේ සලකද්දි මූ ඒ ගෑණිට සැලකුවේ piece of shit වගේ. එතකොටම අර ඒ අහිංසක ගෑණි හීනෙකින් වත් අහන්න බලාපොරොත්තු නොවුන ඒ බියකරු ආරංචිය, (ඕකෙන් යෝජනා කරන්නේ ගෑණිව දාලා වෙන ගෑණියෙක් එක්ක යනවා කියන එකනේ) ඒ ගෑණිට දරාගන්න බැරි වෙලා ඒ ගෑණි trance එකකින් වගේ ඇවිදගෙන ගිහින් ඒකව මරලා දාන එක මට නම් පුදුමයක් නෙවෙයි.

      කොහොමවුනත් උඹලගේ සංවාදය නම් මේ පෝස්ට් එකට පොහොරක් වුනා.

      කොහොමත් මේ කතාව ගැන කල්පනා කරනකොට මට කල්පනා වුන දේවලුත් මම කියන්නම්.
      දැන් පැට්‍රික්ටත් හොඳම යාලුවෝ ඇතිනේ බං වැඩ කරන තැන හරි. මූ කො‍ටු පනින බව ඔයින් එකෙක් හෝ ඊට වැඩි දෙනෙක් දැනගෙන හිටියා වෙන්නත් පුලුවන්. එතකොට මේරි මූට සලකන විදියත් උන්ට රහසක් නෙවෙයි නම්, මේක දැන ගත්තාම මේරි මොන විදියට ප්‍රතික්‍රියා කරයිද කියලත් උන් කල්පනා කර කර හිටියා වෙන්නත් පුලුවන්. ඒ වගේම මේ සිද්දිය ආරංචි වුනාම මූව මරන්න මරණ චේතනාවක් ඇතිවෙන්න ඇත්තේ කාටද කියන එක හිතා ගන්න අමාරු නෑ. එහෙම කවුරුවත් දැනගෙන හිටියේ නැතිනම් ලෙඩේ අදින්නේ අර හොර ගෑණි.

      ඊට පස්සේ, මූව මරන්න ඕනෙකමක් (motive එකක්) තව කාටද තියෙන්න පුලුවන් කියලත් හොයලා බලනවනේ පොලීසිය. එහෙම හතුරෙක් හිටියත් ඒකත් සමහරවිට යාලුවෙක් දෙන්නෙක් දැනගෙන ඉන්න ඉඩ තියෙනවා.

      නමුත් ඒ එකක්වත් කතාවේ මට රසය විඳගැනීමට බාදාවක් වුනේ නෑ කියලත් කියන්න ඕනේ.

      Delete
    4. මට තියන ප්‍රශ්නෙ තමා ඩාල් ඇයි මේකට ගැමිනියක්වම යොදා ගත්තෙ කියන එක. ප්‍රායෝගික තත්ත්වය තමා ගැබිනියක් අතින් ඔහොම දෙයක් වෙන්න තියන අවස්තාව අල්ප වීම. එකක් තමා ඒ කාලෙට හැමෝටම මෛත්‍රී කිරීම. (බටහිර සමාජේ මේ දේ වෙනවද කියලා මම දන්නෙ නෑ ) අනෙක් එක තමා සය මස් ගැබිනියකට ඔහොම වේගවත් පහරක් දෙන්න පුළුවන්ද කියන එක. පාඨකයට ඔය සැක සංකා ඇති විය හැකියි කියලා දැන දැනත් ඩාල් විසින් මේකට ගැබිනි චරිතයක්ම යොදා ගැනීමට බලපාන මොකක් හරි විශේෂ හේතුවක් පේනවද උඹලට ?

      Delete
    5. ම්ම්ම්...මටනම් හිතුනේ ඔකේ අනිත් පැත්ත :) ගැබිණියක් අතින් මෙහෙම දෙයක් වෙන්න තියන අවස්ථාව වැඩියි කියලා...ඔය කාලෙට සිද්ධ වෙන හෝමෝන වෙනස් වීම් අනුව මේ හිටිය මූඩ් එක නෙමේ ඊ ළඟ තප්පරේ තියෙන්නේ. හරියට නිකන් ඉඟුරු බිස්කට් කෑවා වගේ තමා.

      Delete
    6. අනිත් එක, නිකන්ම වයිෆ් කෙනෙක්ට අර වගේ ආරංචියක් කියනවට වඩා දරුවෙක් හම්බ වෙන්න ඉන්න වයිෆ් ට එහෙම ආරංචියක් කියන එක නිකන් සාහසිකයි වගේ කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද? මම හිතන්නේ මේකට ගැබිණියක් යොදා ගතිපු එක සාර්ථකයි කියලා...

      Delete
    7. මමත් හිතනවා සයුරි හරි කියලා. බලාපොරොත්තු පොදියේ බර වැඩි තරමට ඒවා බිඳ වැ‍ටුනාම ඇතිවෙන වේදනාව වැඩියි.

      Delete
    8. සයුරි, මම හිතන්නෙ වඩාත් සාධාරණම උත්තරේ හම්බුනා.. අපිට ඉතින් ඔය අත්දැකීමට චැලෙන්ජ් කරන්න බෑනෙ කොහොමත්... :D

      Delete
    9. අපි මේ ගැන වාද කරන එකේ නම් ඒ හැටි වැඩක් තියෙනවය කියල මම හිතන්නෙ නෑ, ඒත් මම හරි කැමතියි කියවපු කතාවක් ගැන, බලපු ෆිල්ම් එකක් ගැන යාළුවෙක් එක්ක කතාකරන්න, විවේචනය කරන්න, යෝජනා ඉදිරිපත් කරන්න, තර්ක කරන්න. සමහර වෙලාවට මුල් නිර්මාණෙ රසවිඳිනවට වැඩිය දෙයක් ඒකෙන් විඳින්න පුළුවන්. කතාකරනව වගේ කමෙන්ට් කොටන්න බැරි නිසා මේකනම් හැබැයි ටිකක් කරදරයි වගෙත් එක්ක. :)

      //ඩීඩීටී කියන මරණ චේතනාව ගැන කිව්වොත්, ආදරයත් වෛරයත් එකම කාසියේ දෙපැත්ත. මේරිගේ තිබ්බ අධික ආදරය (infatuation කියලා මට හිතෙන්නේ) වෛරයකට පෙරලෙන්න මහ වෙලාවක් යන්නේ නෑ නේද?//

      //බලාපොරොත්තු පොදියේ බර වැඩි තරමට ඒවා බිඳ වැ‍ටුනාම ඇතිවෙන වේදනාව වැඩියි.//

      ඔව් හෙන්රි අයියා මුලින් කියන දේත් පිළිගන්න පුළුවන්. අපේ රටෙත් ඔය ලව් මළඉලව් උනාම පිහියෙන් ඇන්නෙ කාලයක් වසංගතයක් වගේ. මිනිමැරුමක් කරන්න තරම් තදබල ක්‍ෂණික කෝපයක් ඇතිවීම නම් සැලකිය යුතු දෙයක්. මොකද ඒ ගෑනු මනුස්සය මේක කරන්නෙ සැලසුම් කරල නෙවිනේ. එයා සැලසුම් කරන්නෙ ඝාතනයෙන් පස්සෙ. අන්න එතෙන්දි නම් ඔය කිව්ව ඒව එහෙමම වෙයිද කියල මට සැකයි. මොකද මේ ඝාතනයෙන් පස්සෙ ඇති වෙන කම්පනය - විශේෂයෙන් එතෙක් ආදරෙන් හිටපු මිනිහ මරපු ගෑනියෙක්ගෙන්, ගැබිණි කාන්තාවකගෙන් මේ වගේ ප්‍රතික්‍රියාවක් බලාපොරොත්තු වෙන්න පුළුවන්ද. එතකොට නම් සයුරි කියන විදියට වැඩියම තාත්වික වෙන ගැබිණි බවම සිද්ධිය අතාත්වික කරලදානව. බලන්නකෝ පොලිස්කාරයො නොමඟ යවල ඇය හිත යටින් සතුටු වෙන හැටි, හිනා තදකරන් ඉන්න හැටි. එහෙනම් මම කියන්නෙ ඒ ගෑනි නොම්මර එකේ ගෑනියෙක් වෙන්න ඕන. කෝ එතකොට ඔය දෙවනුව හෙන්රි අයියා කියන වේදනාව, ඒ ඇතිවුනු ආවේගයන් ඔළුකට්ටක් පුපුරවල ඇරපු ගමන් වාෂ්ප උනාද. මම හිතන හැටියට සාමාන්‍යයෙන් බොහොමයක් ගෑනු කැරපොත්තෙක් දැක්කත් ගිරිය යටින් මොර දෙනව. :)

      කොහොම උනත් ලේඛකයෙක් හැමවිටම ස්වභාවිකව නිතරම වෙන දෙයක්ම ඉදිරිපත් කරන්න අවශ්‍ය නෑ මම හිතන්නෙ. වෙන්න බැහැයි කියල දෙයක් නෑනේ, බොහොම කලාතුරකින් හදිසියෙන් වෙන්න පුළුවන් දේවල් මේ ලෝකෙ ඕනතරම් තියෙනවනේ. ඉතින් ලේඛකයා ඒ දුර්ලබ අවස්ථාවම තෝරගත්තොත් අපි කොහොමද කියන්නෙ ඕක සාමාන්‍යයෙන් වෙන්නෙ නෑ, ඒක අභව්‍ය සිදුවීමක් කියල. ඒ නිසා තමයි මම මුලින්ම කිව්වෙ කියවල රසවිඳල වැඩිය හිතන්නෙ නැතුව අමතක කරල දැම්මම ඉවරයි කියල.

      මම නම් රෝල් ඩාල්ගෙ හුඟක් කතා කියවල නෑ. ඒත් කියවපු කීපයෙන් මට හිතෙන්නෙ ඔහු හුඟක් දක්‍ෂ විදියට අපූරු සිද්ධි ඉදිරිපත් කරනව. ඒ අතින් ඒ කතා නියමයි. ඒ වගේම ඒ රචනා ශෛලියෙ මට දැනුනු විශේෂම දේ නිකන් නොසැලකිලිමත් සහගත සරල බවක් වගේ දෙයක් තියෙනව කියල. මට වැඩිය ඔහුගෙම වචනවලින් රෝල් ඩාල් කියවල තියෙන හෙන්රි අයියට ඊට වැඩිය අදහසක් උනත් තියෙන්න පුළුවන්. (මගේ භාෂා භාවිතයෙ තියෙන දුප්පත්කම හින්ද මට කියන්න ඕන දේවල් ඒ විදියටම මේ කමෙන්ට් එක කියවන කෙනෙක්ට තේරුම් යයිද මන්දා)

      Delete
    10. //අපිට ඉතින් ඔය අත්දැකීමට චැලෙන්ජ් කරන්න බෑනෙ කොහොමත්//

      අන්න කතාව සෙන්නා. දාපන් පහක් ! :D

      Delete
    11. ස්තුතියි DDT. මමත් කියවපු පොතක්, බලපු චිත්‍රපටියක්, අහපු සින්දුවක් ගැන තව අය එක්ක කතාබහ කරන්න හරි ආසයි. තර්ක කරලා දිනන්න නෙවෙයි. අනිකව පරද්දන්නත් නෙවෙයි. අදහස් බෙදාගන්න.

      Delete
    12. කතාව මෙහෙම උනානං හොදයි කියල කියනවට වඩා තියෙන කතාවේ මේවා මෙහෙම උනේ මොන අරමුනක් ඇතිවද කියල හිතල හිතල, පරිකල්පනය මෙහෙයවන එක තමයි වැදගත් දේ මං හිතන විදියට.

      Delete
    13. Oh god! Why holidays in weekend?

      Delete
  32. දවසක් දෙකක් තිස්සේ මේක කියවන්න හිතන් හිටියත් අත පහු වුණා. සෙන්නා, DDT, බීට්ල්, රාජ් එහෙම එකතු වෙලා හොඳ සංවාදයක් ගෙනිහින්. දුකේ බෑ.

    මට රාජ් ට හිතිච්ච එකේ අනිත් පැත්ත හිතුණා. කට්ටිය රෑට බැටළු මස් කන අතරේ ඕකේ තිබිලා පැට්‍රික්ගෙ කෙස්ගස් හම්බවෙයිද කියලා. තව පොඩි ක්ලූ එකක් තියනවා. කඩ කාරයට කියන්නේ බැටළු ගාතයක් ෆ්‍රීසර් එකේ තියනවා කියලා. නමුත් ඒක අවන් එකේ. නමුත් මේ තවම පළවෙනි දවසේ ක්‍රයිම්සීන් එක ඉන්වෙස්ටිගේට් කිරීමනේ. මෙතනදි අපි ඉක්මන් වෙන්න ඕනේ නෑ.

    පරිවර්තනයේදි මට පොඩි අවුලක් ඇති වුණේ එකම එක තැනකදි විතරයි. ඒකත් රාජ් මතු කරලා තියනවා.

    //"ඇත්තෙන්ම අපේ නහය යටමයි ඕක ඇත්තෙ. මොකද කියන්නේ ජැක්?"

    යාබද කාමරයේ සිටි මේරි මැලනි සිනහව පාලනය කරගත්තේ ඉතා අපහසුවෙනි.//

    මෙතනදි ඉංග්‍රීසියෙන් under the nose කියන එක සිංහලෙන් 'නහය යටම' කියල පරිවර්තනයෙන් අර රාජ්ට ඇති වුණා වගේ අවුලක් එන්න පුළුවන් කියලා තමයි මට කියවනකොටම හිතුණේ. "අත ලඟම" වගේ එකක් දැම්මා නම් වඩා සුදුසුයි කියලා හිතුණා. අදහසයි, pun එකයි දෙකම රැකෙනවා.

    ReplyDelete
    Replies
    1. මචං අපේ පැත්තේ නම් මේ නහය යට වගේම මේ නහය ගාවා තියාගෙන හොයනවා කියන එක කියනවා. ඕක අපේ තාත්තත් මට නිතර කියපු දෙයක්. අත ලඟම කිව්වාම ඇත්තෙන්ම අර අදහස එන්නේ නෑ නේද? ඇත්තෙන්ම කට තියෙන්නේ නහය යටම හන්දා අත ලඟම කියන එකෙන් ඒ pun එක එන්නේ නෑ.

      Thanks Thisara.

      Delete
    2. මට හිතෙන්නේ ඩුඩ් කිව්ව එක හරියට හරි.. නහය යටමයි.. ඉංගිරිසියේදි ඒක අන්ඩර් ද නෝස් කියන්නේ ළග පාතම කියන එකට වගේම.. සාමාන්‍ය බාවිතාවේදි ඒක නහය යටම වෙන්න උනත් පුළුවන්.

      කෝම උන්ත් හැන්රියා උඹ මේ කතාව දාපු එක හරිම වටිනවා..

      Delete
    3. මට එහෙම හිතුණේ අපි පාවිච්චි කරන සාමාන්‍ය ව්‍යවහාරේ ඕක නැති නිසා වෙන්න පුළුවන්. 'අත ලඟම තියාගනනේ හොයලා තියෙන්නේ' වගේ යෙදුම් තමයි අපි පැත්තේ තියෙන්නේ. කසාද බැන්දට පස්සේ තමයි මම "නාකි බල්ලෝ කොළඹ යනවා වගේ", "බල්ලන්ට ලෙලි පොල් දෙනවා වගේ" කියන ඒවා ඇහුවේ.

      Delete
    4. "නාකි බල්ලෝ කොළඹ යනවා වගේ", "බල්ලන්ට ලෙලි පොල් දෙනවා වගේ" කියන ඒවා අපේ පැත්තේ නිතර පාවිච්චි වෙන කියමන්.

      Delete
  33. ඩූඩ් ට නම් දිවැස් තියෙනවද මන්ද? මේ කතාව අවුරුදු 10 කට විතර ඉස්සර මං කියවා තියෙනවා. ආයෙම බොහොම මෑතකදි( මාස දෙකක් වගේ) අහම්බෙන් කෙටි කතාව හම්බ වුනා e book එකක් හැටියට. එතකොට මට මතක් වුනා පරිවර්තනයකට නම් ලස්සන කතාව කියල. ඒත් ආයෙම ඒක දිග වැඩියි කියල හිතුනා. ඩූඩ් වත් මතක් වුනා රෝල් ඩාල් ගෙ කතා පරිවර්තනය කරන නිසා.

    මම නම් wife එහෙම කෙරුවට කැමතියි. mr, mrs කියල යෙදුවෙ ඇයි කියල දැන ගන්න කැමතියි. (මහතා, මහත්මිය වෙනුවට. දුරස්ත බවක් දැනෙන නිසාද?)

    මට වැඩිය කමෙන්ට් කරන්නවත් ඉන්ටනෙට් එන්නවත් බෑ මගෙ ඉන්ටර්නෙට් හරි ස්ලෝ වෙලා දැන් . අදත් ගොඩක් ට්‍රයි කරල මේ කමෙන්ට් එක දාන්නෙ.

    ReplyDelete
    Replies
    1. නෑ නිල් මානෙල්. දිවැස් තිබ්බා නම් මම ඔය කතන්දරේ දැනගෙන ඕක නිල් මානෙල්ටම පරිවර්තනය කරන්න දීලා නිකං ඉන්නවා.

      ඔව්. මිස්ට මිසිස් කියන එක මහත්මයා මහත්මිය කියනවට වඩා කොච්චර වුනත් ස්වභාවිකයි කියලා මට හිතුනා.

      ඉන්ටනෙට් නම් කතා කරලා වැඩක් නෑ. අපේ කනෙක්ෂන් එකත් ලෙඩ දෙනවා මේ වෙලාවේ ඕන්න ටිකක් හරි වගේ.

      Delete
    2. අනේ නෑ. එහෙම හිතල කිව්ව නෙමේ. දැනුත් ලොකු ලිස්ට් එකක් තියාගෙන ඉන්නවා පරිවර්තනය කරන්න. ඒත් මේ ලඟදි Readers Digest එකෙන් හරිම ලස්සන කතාවක් හම්බවුනා පොඩි කොලුවෙක් ගැන. ඒක නම් අතාරින්න බෑ. ඊලඟට එන්නෙ ඒක තමා. (දැන් ටය්ප් කරමින් ඉන්න එකට පස්සෙ.) ඒත් කවද බ්ලොග් එකට දාන්න හම්බවෙයිද දන්නෙ නෑ.

      Delete
  34. රෝල්ඩ් ඩාල්ගෙ ඔය කතාව ඉස්සෙල්ලම කියවද්දි මට හිතුනෙම අවසානය මෙහෙම වෙයි කියල.

    / At that point, Mary Maloney simply walked up behind him and without any pause she swung the big frozen leg of lamb high in the air and brought it down as hard as she could on the back of his head.

    She might just as well have hit him with a steel club.

    She stepped back a pace, waiting, and the funny thing was that he remained standing there for at least four or five seconds, gently swaying. Then he crashed to the carpet.

    The violence of the crash, the noise, the small table overturning, helped bring her out of he shock. She came out slowly, feeling cold and surprised, and she stood for a while blinking at the body, still holding the ridiculous piece of meat tight with both hands.

    All right, she told herself. So I've killed him. /

    Muttering to herself and bending awkwardly she knelt on the carpet extending her right hand trying to touch his face. At that very moment he slowly opened his eyes blinking unfocusedly at her several times in rapid succession.

    " Oh " cried Mary in abject horror her hand flying to her mouth involuntarily.

    Exhaling slowly with a visible effort he closed his eyes again but only for a moment. When he opened them again they were focused. There was no luster and the gleam was fading rapidly but they were focused all right. Focused on her face unwaveringly.

    " Mary I am so sorry, it was all my fault. "

    " Yes my dear it was all your fault " murmured Mary.

    " No, please listen to me, I was just acting. We are rehearsing for a drama for close to a week now. I am playing the part of an unfaithful husband. so I thought it's best to practice my dialogue on you to get an evaluation of how good my acting is." again he closed his eyes.

    Mary just sat there on her knees her eyes growing round and round in sheer horror, her brain refusing to believe what she is hearing. Again he opened his eyes with a visible effort.

    " Well it seams I am a first class actor all right " with that he slowly closed his eyes with a long drawn out sigh.

    Mary looked on and on and on finally letting go a scream that reverberated through the living room like a living thing.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Oops! So the dude croaks anyways. And this time a hero.

      YOU ARE A CLASS OF YOUR OWN, RAVI. I never doubted that. I always loved your writing except that political shit you write and when you try that sophisticated ancient language. :))

      Delete
  35. හනේ අනිච්චං... මෙහෙමත් ගෑණු... ඇත්තටම අර රහස මොකක් වෙන්න ඇත්ද?

    ReplyDelete
  36. අඩේ අප්පා පිස්සු පීකුදු වෙනවා ඩුඩ් අයියා කතාව කියවෙවාම.අනේ උඹට බොහෝම ස්තූතියි මේ රසවත් පරිවර්තනයට. :)

    Kaspersky Error එකක් නිසා කමෙන්ට් එකක් දාගන්න බැරිව හිටියේ ඩුඩ් අයියේ උඹේ බ්ලොගේ.
    අර රියට අත ඇල්ලු මගියා කතාව මම කියවලා නැහැ කලින්.එකත් කියවලා බලන්න ඕනේ.:)
    "ක්ලීන් ස්වීප් ඉග්නේෂස්" නම් කියවා තියෙනවා මරු කතාව එකත්.

    ReplyDelete
  37. හම්මෝ, බැටළු ගාත් නම් ගේන්න හොඳ නෑ ගේ පැත්ත පලාතකට, :/

    ReplyDelete
  38. ඔයවගෙ දෙයක් උනාම ගෑණියෙකුට මල පනින ප්‍රමානය අනුව අර විදිහට ක්‍රියාකිරීම නම් පුදුමයක් නෙවෙයි පුදුමය කූල් එකේ වැඩේ පාලනය කල එක..
    අපේ රටේ අවුරුදු දහතුනක කොල්ලෙක් අම්ම දූෂණය කරල මරපු එකාව මරල කපල උයල උගෙ යාළුවන්ව අරක්කු එක්ක කන්න දුන්න කතාව අහල තියෙනවද ? ඇත්ත කතාවක් මැරයෙක්ගෙ..

    ReplyDelete
  39. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
    Replies
    1. වෙනද රසයමයි ඩුඩ් කියල වැඩක් නෑ !!! පොඩි විවේකයක් ලැබුන වෙලාවේ ආවේ ...
      පට්ට !!!

      Delete
  40. මම මේ කතාව කියවල කොමෙන්ටුව දාන්න හිටියේ ගොඩක් දවස් ඉඳල.
    හරිම අපූරු කතාවක්, අපූරු පරිවර්තනයක්, අපිත් එක්ක බෙදාගත්තට බොහොම ස්තුතියි ඩුඩ්.
    ඇත්තටම මේ කතාව කියවනකොටම මට හිතුන, පැට්‍රික් වෙන ගැහැණු කෙනෙක් ගැන කියනව ඇති කියල, ඒක එහෙම නම් මමත් මිසිස් මෙලනි ගෙ පැත්තේ. කවුරු කොහොම කිවුවත්, තමන් පන වගේ ආදරේ කරන, තමන්ගේ මුළු ජීවිතයම වෙච්ච කෙනාට, තමන්ට වඩා සමීප කෙනෙක් ඉන්න බවත්, ඒ කෙනා හමුවේ තමන් පයට පෑගෙන වැලි කැටයක් තරම්වත් වටින්නේ නැති බවත් තරම් කම්පනයක් ගෙනදෙන ආරංචියක් තවත් තියෙනවද..
    ගැබිනියක් ලෙස, ආරක්ෂාව රැකවරණය දැඩිව උවමනා කරන සමයක මේ වගේ දෙයක් අහන්න ලැබුනම, මොනවා කරන්න හිතේවිද කියල අපිට තීරණය කරන්න බැහැ නේද.. ඇයව කවදාවත් අහුවෙන්න එපා කියලයි මම නම් ප්‍රාර්ථනා කරන්නෙ ඔන්න.

    ReplyDelete
  41. කෝ මේ ඩූඩා.... ?!!? :-? :-?

    ReplyDelete

වැඩ දාලා කමෙන්ට් කරන්න:


Video: Youtube video link

Images: [im]...........................[/im]

scrolling effect: [ma].....................[/ma]

font size: [si="2"]..............[/si]

font color: [co="red"].........................[/co]

centralize the text: [ce]..................[/ce]

scrolling effect in right side: [ma+]......................[/ma+]

box the comment: [box]....................[/box]

mark the comment: [mark].................[/mark]

background effect: [card="blue"].....................[/card]

image to fit the column(100%): [im#]...........................[/im]

Highlight the words: [hi="yellow"].........................[/hi]

නා ගන්නෙ නැතුව HTML දාන්න.

ලින්ක් එකක් දාන්න හිතෙනවා නම් මෙහෙම දාන්න.
<a href="LINK HERE"> WORDS HERE</a>